Translation of "уходим" in French

0.005 sec.

Examples of using "уходим" in a sentence and their french translations:

Уходим отсюда.

On rentre à la maison.

Одевайтесь, мы уходим.

Couvrez-vous, nous allons sortir.

Мы не уходим.

- Nous ne nous en allons pas.
- Nous ne partons pas.

Мы уже уходим?

Allons-nous déjà partir ?

Мы сейчас уходим.

- Nous partons maintenant.
- On s'en va maintenant.
- Nous nous en allons maintenant.
- On part maintenant.

- Мы уходим отсюда. Скоро будет гроза.
- Уходим отсюда. Приближается буря.

Nous sortons d'ici. La tempête approche.

- Мы уезжаем?
- Мы уходим?

- Partons-nous ?
- Y allons-nous ?

- Мы уходим.
- Мы уезжаем.

Nous partons.

Мы уходим в отставку.

Nous démissionnons.

Мы уходим или остаёмся?

Partons-nous ou restons-nous ?

Куда мы уходим после смерти?

Où allons-nous après notre mort ?

«Вставай», – сказал он, – «мы уходим».

Lève-toi, dit-il, nous partons.

- Мы уезжаем прямо сейчас.
- Мы немедленно уезжаем.
- Мы уходим прямо сейчас.
- Мы немедленно уходим.

Nous partons immédiatement.

Мы чувствуем боль и уходим подальше.

On est triste et on s'éloigne.

- Мы скоро уходим?
- Мы скоро уезжаем?

- Partons-nous bientôt ?
- Y allons-nous bientôt ?
- On part bientôt ?

- Мы уезжаем отсюда.
- Мы отсюда уходим.

Nous partons d'ici.

- Мы сейчас уезжаем.
- Мы сейчас уходим.

- Nous partons maintenant.
- Nous nous en allons maintenant.
- On part maintenant.

- Мы не уходим.
- Мы не уезжаем.

Nous ne partons pas.

- Мы немедленно уезжаем.
- Мы немедленно уходим.

Nous partons immédiatement.

Считаю до трёх - и мы уходим!

Je compte jusqu'à trois et puis nous partons !

Уходим отсюда, пока полиция не приехала.

Allons nous-en d'ici avant que la police arrive.

- Во сколько мы уезжаем?
- Во сколько мы уходим?

A quelle heure partons-nous?

- Мы уходим через пять минут.
- Мы через пять минут уходим.
- Мы уезжаем через пять минут.
- Мы через пять минут уезжаем.
- Через пять минут мы уходим.
- Через пять минут мы уезжаем.

- Nous partons dans cinq minutes.
- On part dans cinq minutes.

- Мы ушли, никому не сказав, что уходим.
- Мы уехали, никому не сказав, что уезжаем.
- Мы ушли, никого не предупредив.
- Мы уехали, никого не предупредив.

Nous sommes partis sans dire à personne que nous partions.