Translation of "уезжаем" in French

0.004 sec.

Examples of using "уезжаем" in a sentence and their french translations:

- Мы уезжаем завтра.
- Мы завтра уезжаем.

- Nous partirons demain.
- Nous partons demain.

Когда мы уезжаем?

Quand partons-nous ?

- Мы уезжаем завтра днём​​.
- Мы уезжаем завтра после полудня​​.
- Мы уезжаем завтра после обеда.

Nous partons demain après-midi.

Мы уезжаем через час.

Nous partirons dans une heure.

- Мы уезжаем?
- Мы уходим?

- Partons-nous ?
- Y allons-nous ?

- Мы уходим.
- Мы уезжаем.

Nous partons.

Мы уезжаем из Бостона.

Nous quittons Boston.

Мы сегодня вечером уезжаем.

Nous partons ce soir.

Мы уезжаем сегодня ночью.

Nous partons cette nuit.

- Мы навсегда уезжаем из этой страны.
- Мы уезжаем из этой страны насовсем.

Nous quittons ce pays pour de bon.

Мы уезжаем ближе к полудню.

Nous partons vers midi.

- Мы уезжаем прямо сейчас.
- Мы немедленно уезжаем.
- Мы уходим прямо сейчас.
- Мы немедленно уходим.

Nous partons immédiatement.

- Мы скоро уходим?
- Мы скоро уезжаем?

- Partons-nous bientôt ?
- Y allons-nous bientôt ?
- On part bientôt ?

Мы навсегда уезжаем из этой страны.

Nous quittons définitivement ce pays.

Мы уезжаем из этой страны насовсем.

Nous quittons ce pays pour de bon.

- Мы уезжаем отсюда.
- Мы отсюда уходим.

Nous partons d'ici.

- Мы сейчас уезжаем.
- Мы сейчас уходим.

- Nous partons maintenant.
- Nous nous en allons maintenant.
- On part maintenant.

- Мы не уходим.
- Мы не уезжаем.

Nous ne partons pas.

- Мы немедленно уезжаем.
- Мы немедленно уходим.

Nous partons immédiatement.

- Мы завтра уезжаем.
- Мы завтра уедем.

- Nous allons partir demain.
- Nous partirons demain.

Мы уезжаем, как только приедет Джон.

Nous partons dès que John arrive.

В понедельник мы уезжаем в Австралию.

- On part en Australie lundi.
- On part pour l'Australie lundi.

Мы уезжаем самое позднее в девять.

Nous partons au plus tard à neuf heures.

Мы уезжаем на два года в Англию.

Nous partons en Angleterre pour deux ans.

Мы уезжаем из Японии в следующем месяце.

Nous quittons le Japon le mois prochain.

- Мы через полчаса уезжаем.
- Через полчаса выезжаем.

On part dans une demi-heure.

Мы уезжаем из Австралии в следующем месяце.

Nous quittons l'Australie le mois prochain.

- Во сколько мы уезжаем?
- Во сколько мы выезжаем?

- À quelle heure partons-nous ?
- À quelle heure démarrons-nous ?

- Во сколько мы уезжаем?
- Во сколько мы уходим?

A quelle heure partons-nous?

- Мы уходим через пять минут.
- Мы через пять минут уходим.
- Мы уезжаем через пять минут.
- Мы через пять минут уезжаем.
- Через пять минут мы уходим.
- Через пять минут мы уезжаем.

- Nous partons dans cinq minutes.
- On part dans cinq minutes.

В три часа дня в следующую пятницу мы уезжаем из Японии.

Vendredi prochain à 15 heures, nous quittons le Japon.

- Мы покидаем Японию завтра утром.
- Завтра утром мы уезжаем из Японии.
- Завтра утром мы покидаем Японию.

- Demain matin, nous partons du Japon.
- Demain matin, nous quittons le Japon.

- Мы ушли, никому не сказав, что уходим.
- Мы уехали, никому не сказав, что уезжаем.
- Мы ушли, никого не предупредив.
- Мы уехали, никого не предупредив.

Nous sommes partis sans dire à personne que nous partions.