Translation of "смерти" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "смерти" in a sentence and their italian translations:

- Ты боишься смерти?
- Вы боитесь смерти?

- Hai paura della morte?
- Avete paura della morte?
- Ha paura della morte?
- Lei ha paura della morte?
- Tu hai paura della morte?
- Voi avete paura della morte?

- Мы боимся смерти.
- Мы страшимся смерти.

- Abbiamo paura della morte.
- Noi abbiamo paura della morte.

- Я спасся от смерти.
- Я спаслась от смерти.
- Я избежал смерти.

Sono fuggito dalla morte.

- Мы боимся смерти?
- Боимся ли мы смерти?

- Abbiamo paura della morte?
- Noi abbiamo paura della morte?

- Он боится смерти?
- Разве он боится смерти?

Lui ha paura della morte?

- Меня приговорили к смерти.
- Я приговорён к смерти.
- Я приговорена к смерти.

- Sono stata condannata a morte.
- Sono stato condannato a morte.

- После смерти нет ничего.
- После смерти ничего нет.

Dopo la morte non c'è nulla.

- Том не заслужил смерти.
- Том не заслуживал смерти.

Tom non meritava di morire.

жизни и смерти.

e vita e morte.

Я избежал смерти.

Sono fuggito dalla morte.

Я боюсь смерти.

- Ho paura della morte.
- Io ho paura della morte.

Он при смерти.

- Sta per morire.
- È sul punto di morire.
- Lui sta per morire.
- Lui è sul punto di morire.

Собака при смерти.

Il cane è sul punto di morte.

Вы боитесь смерти?

Voi avete paura della morte?

Помни о смерти.

- Ricordati che devi morire.
- Ricordati che si muore.

Жизнь - начало смерти.

La vita è l'inizio della morte.

Готовься к смерти!

- Preparati a morire.
- Si prepari a morire.
- Preparatevi a morire.

Том боится смерти.

Tom ha paura della morte.

Том заслуживает смерти?

- Tom merita di morire?
- Tom si merita di morire?

Они боятся смерти.

Hanno paura della morte.

Старик при смерти.

Il vecchio è prossimo alla morte.

Ты боишься смерти?

Hai paura della morte?

Он боится смерти.

- Ha paura della morte.
- Lui ha paura della morte.

Ты боишься смерти.

- Hai paura della morte.
- Avete paura della morte.

Она боится смерти.

Lei ha paura della morte.

Он боится смерти?

- Ha paura della morte?
- Lui ha paura della morte?

Она боится смерти?

- Ha paura della morte?
- Lei ha paura della morte?

Мы страшимся смерти.

Abbiamo paura della morte.

Приговорен к смерти.

- Condannato a morte.
- Condannata a morte.
- Condannati a morte.
- Condannate a morte.

Я боюсь смерти?

Ho paura io della morte?

Не бойтесь смерти.

- Non temere la morte.
- Non temete la morte.
- Non tema la morte.

- Это меня до смерти напугало.
- Он меня до смерти напугал.
- Она меня до смерти напугала.
- Оно меня до смерти напугало.

- Mi ha spaventato a morte.
- Mi ha spaventata a morte.
- Mi spaventò a morte.

- Устал до смерти.
- Я смертельно устал.
- Я смертельно устала.
- Я устал до смерти.
- Я устала до смерти.
- Я до смерти устал.

Sono stanco morto.

- Богатые и бедные боятся смерти.
- Богатые и бедные страшатся смерти.

I ricchi e i poveri hanno paura della morte.

- Новости о его смерти распространялись.
- Новость о его смерти распространилась.

- Si è diffusa la notizia della sua morte.
- Si diffuse la notizia della sua morte.
- La notizia della sua morte si è diffusa.
- La notizia della sua morte si diffuse.

- Почему я должен бояться смерти?
- Почему я должна бояться смерти?

Perché dovrei temere la morte?

что жизнь лучше смерти,

che la vita è meglio della morte,

Человек приговорен к смерти.

L'uomo è passibile di pena di morte.

Я не боюсь смерти.

- Non ho paura della morte.
- Non temo la morte.

Он не боялся смерти.

Lui non temeva la morte.

Он допился до смерти.

- Si è ubriacato fino a morire.
- Lui si è ubriacato fino a morire.
- Si ubriacò fino a morire.
- Lui si ubriacò fino a morire.

Сегодня годовщина его смерти.

Oggi è l'anniversario della sua morte.

Маюко до смерти устала.

- Mayuko era stanca morta.
- Mayuko era morta di fatica.

Мы не боимся смерти.

Non abbiamo paura della morte.

Он не боится смерти.

- Non ha paura della morte.
- Lui non ha paura della morte.

Они не боятся смерти.

Non hanno paura della morte.

После смерти нет ничего.

Dopo la morte non c'è nulla.

После смерти - к доктору.

Dopo la morte, il dottore.

Дэн не заслуживал смерти.

- Dan non si meritava di morire.
- Dan non meritava di morire.

Он едва избежал смерти.

Lui a malapena è sfuggito alla morte.

Том не боится смерти.

Tom non ha paura di morire.

О смерти не шутят.

Non si scherza sulla morte.

Они все заслуживают смерти.

- Si meritano tutti di morire.
- Si meritano tutte di morire.

Я напуган до смерти.

- Sono spaventato a morte.
- Sono spaventata a morte.

Кто хочет моей смерти?

- Chi mi vuole morto?
- Chi mi vuole morta?

Она не боится смерти.

Lei non ha paura della morte.

Том не боялся смерти.

Tom non aveva paura della morte.

Мне до смерти скучно.

Mi sto annoiando da morire.

Сон – это двойник смерти.

Il sonno è il cugino della morte.

Меня приговорили к смерти.

Mi hanno condannato a morte.

Не надо бояться смерти.

Non si deve temere la morte.

Почему мы боимся смерти?

Perché abbiamo paura della morte?

Ты не боишься смерти?

Non hai paura della morte?

Все думают о смерти.

Tutti pensano alla morte.

Без смерти нет жизни.

Non c'è vita senza la morte.

Я устал до смерти.

Io mi sento stanco morto.

Мы не боялись смерти.

Non avevamo paura della morte.

- Они все говорят о его смерти.
- Они все говорят о её смерти.

Tutti loro parlano della sua morte.

- После смерти жены Том снова женился.
- Том снова женился после смерти жены.

Tom si è risposato dopo la morte di sua moglie.

лечение может привести к смерти.

la cura potrebbe essere fatale.

назад к травле и смерти.

condannandoli alla persecuzione e alla morte.

Канон считал, что смерти Вуду

Cannon credeva che le morti voodoo

и смерти от кардиологических заболеваний.

e decessi legati a malattie cardiache.

тем выше риск ранней смерти.

maggiore è il rischio di morte.

За год до смерти бабушки

L'anno prima che mia nonna morisse,

Я всегда готов к смерти.

Sono sempre pronto per la morte.

Это вопрос жизни и смерти.

- È una questione di vita o di morte.
- È una questione di vita e di morte.

Он был на пороге смерти.

- Era alle porte della morte.
- Lui era alle porte della morte.

Оно напугало его до смерти.

Gli fece una paura del diavolo.