Examples of using "столь" in a sentence and their french translations:
avec autant de détails.
Comment une chose tellement étrange a-t-elle pu se produire ?
Il est aussi profond que large.
- Je suis surpris que tu sois si naïf.
- Je suis surpris que vous soyez si naïve.
- Je suis surpris que vous soyez si naïfs.
Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau.
Et ce feedback visuel est si puissant
Une chose aussi étrange n'est pas prête de se reproduire.
Je vous présente mes excuses pour passer à une heure si tardive.
Il ne supportait pas qu'on le fasse attendre aussi longtemps.
Il n'est plus aussi rapide qu'il l'a été.
Je n'ai jamais eu de rêve si étrange auparavant.
Comment un si petit insecte peut-il être si précis ?
Je chérissais chaque moment de sa courte existence.
Il est aussi grand que son père.
Elle fut assez aimable pour m'indiquer le chemin.
Tu es probablement fatiguée après un vol aussi long.
Tu devrais renoncer à une idée si radicale.
Marie était aussi belle qu'intelligente.
Il a eu l'amabilité de me prêter de l'argent.
- Nous n'en sommes pas si sûrs.
- Nous n'en sommes pas si sûres.
Tom ne veut pas aller dans un endroit aussi dangereux.
Elle était aussi intelligente que belle.
les destinations sont devenues de plus en plus obscures
Qu'en est-il de haïr quelqu'un qui n'est pas aussi cultivé que vous ?
Le soulagement bienvenu du réconfort de sa mère et son lait, dont elle a grand besoin.
Il a travaillé tellement dur qu'il s'en est finalement rendu malade.
Il était tellement malade que le médecin renonça à son cas.
domaines très longs avec les mots-clés ne sont pas aussi efficaces.
Son apparence est aussi étrange que son mode de vie.
qui avait surmonté une telle adversité pour en arriver là.
Il a vraiment été gentil de m'inviter à la fête de son anniversaire.
éléments de navigation, non aussi efficace quand il s'agit
Comment as-tu pu négliger une erreur aussi flagrante?
n'avait pas autant souffert que la colonne principale sur sa retraite de Polotsk.
Il n'y a pas de distance sur cette terre aussi éloignée qu'hier.
La nuit dernière, il faisait tellement chaud que je n'ai pas bien dormi.
Elle n'est pas aussi grande que lui.
L'écosystème des microbes digestifs est aussi riche que la forêt d'Amazonie.
Les chaînes du mariage sont si lourdes qu'il faut être deux pour les porter. Quelquefois trois.
Ce n'est pas très important.
Ton intelligence est aussi grande que la distance entre Bombay et Mumbai.
Sur le champ de bataille de votre gloire, où je dois vous faites si grande partie du succès d'hier,
- Elle est aussi intelligente qu'elle est belle.
- Elle est aussi intelligente que belle.
Beaucoup de gens voudraient être connus. Cependant, beaucoup de gens célèbres aimeraient ne pas être aussi connus.
Une langue est un vaste pays et les possibilités qu'elle offre à un voyageur sont aussi vastes qu'abondantes.
Un dieu omnipuissant peut-il créer une pierre si lourde que même lui ne puisse la soulever ?
- Je suis désolé de t'appeler si tard le soir.
- Je suis désolée de vous appeler si tard dans la nuit.
« Lorsque la pauvreté passe la porte, l'amour s'envole par la fenêtre » est un adage aussi vieux que triste.
J'espère clarifier pourquoi je pense que la théorie d'Emmet, à l'origine introduite dans le domaine de l'architecture, est si importante en physique.
Nicolas veut dire que la romanisation de l'alphabet cyrillique est aussi belle que le soleil, qui brûle les yeux quand on le regarde.
Son fils purge sa peine.
Il se sent si peu sûr de son français, en dépit de son affirmation d'être natif francophone, que dès qu'il doit écrire un commentaire un peu compliqué, il le fait en anglais.
Si j'avais su que cet examen serait si facile, j'aurais bien moins étudié.
Les préjugés linguistiques découlent d'une idée totalement incohérente de ce qui est bien et de ce qui est mal dans une langue. Les gens qui se fient à cette idée de supériorité sont aussi ignorants que ceux qui n'admettent pas l'évolution et l'enrichissement d'une langue. Cette attitude grossière peut être remarquée de plusieurs façons, mais elle s'observe surtout chez les peuples moins développés. On l'observe aussi à plusieurs niveaux : à la télévision, à la radio, dans les espaces d'apprentissage linguistique.... Le problème persistera tant que la façon de parler d'un individu sera plus importante que son caractère.