Translation of "сделало" in French

0.003 sec.

Examples of using "сделало" in a sentence and their french translations:

Это событие сделало его знаменитым.

Cet événement l'a rendu célèbre.

Богатство не сделало его счастливым.

Sa fortune ne l'a pas rendu heureux.

НАСА сделало заявление по этому вопросу

La NASA a fait une déclaration sur cette question

то, что оказалось, сделало всех очень счастливыми.

ce qui s'est avéré a rendu tout le monde très heureux.

что сделало его бесценным активом для Наполеона.

faisant de lui un atout inestimable pour Napoléon.

что только что сделало вас 1000 долларов за 100

cela vous a juste fait 1000 $ de plus de 100

Правительство ничего не сделало для улучшения условий жизни в стране.

Le gouvernement n'a rien fait pour améliorer les conditions du pays.

атаку, постепенно продвигая левый фланг противника ... что сделало отступление австрийцев неизбежным.

attaque, enfonçant progressivement le flanc gauche de l'ennemi… aidant à rendre la retraite autrichienne inévitable.

Я об этом не жалею. Откровенно говоря, это даже сделало мне рекламу.

Je ne le regrette pas. Pour être franc, cela m'a fait de la publicité.

Я любил смешить людей, и это сделало меня тем, кем я теперь являюсь.

J'ai aimé faire rire les hommes et cela m'a porté, tout le long du chemin, jusque là où je suis maintenant.

Христофор Колумб зашёл один раз в Макдональдс и заказал себе "счастливый обед". Это не сделало его счастливым, но игрушка ему понравилась.

Une fois, Christophe Colomb est entré dans un McDonald's et a commandé un Happy Meal. Cela ne l'a pas rendu plus heureux, mais il a aimé le jouet.