Translation of "решений" in French

0.007 sec.

Examples of using "решений" in a sentence and their french translations:

Не принимай поспешных решений.

Ne prends pas de décisions hâtives.

И теперь большинство моих решений

Maintenant, je prends la majorité de mes décisions dans la vie

и за пределы значимых решений.

et les grandes solutions.

может облегчить нам принятие решений.

peuvent faciliter notre processus de décision.

Поэтому, помимо развития проактивных решений,

En plus de promouvoir ces solutions proactives,

Одно из самых важных решений

L’une des solutions les plus importantes

Я медлителен в принятии решений.

Je suis très lent pour me décider.

Я не сторонник спонтанных решений.

Je n'aime pas les décisions spontanées.

- Наша судьба зависит от принимаемых нами решений.
- Наша судьба зависит от принятых нами решений.
- Наша судьба зависит от наших решений.

Notre destin dépend de nos décisions.

- Не принимать никаких решений - само по себе решение.
- Не принимать никаких решений - тоже решение.

Ne pas prendre une décision est une décision en elle-même.

Это требует разумных решений и решимости.

Il faut faire les bons choix et se montrer déterminé.

я создала компьютерную модель принятия решений

je leur ai fait compléter une simulation de prise de décision

если вы не принимаете разумных решений.

quand on ne fait pas les bons choix.

Они не принимают никаких важных решений.

Ils ne prennent aucune décision importante.

Наша судьба зависит от наших решений.

Notre destin dépend de nos décisions.

Это лучшее из всех возможных решений.

C'est une solution qui est la meilleure de toutes les solutions possibles.

В технологической отрасли мы хотим быстрых решений.

Dans l'industrie technologique, nous voulons des solutions rapides.

создали систему поддержки по принятию решений о воздухе,

un système d'aide à la décision sur la qualité de l'air

Очень трудно сделать их частью наших рациональных решений.

De les intégrer dans une décision rationnelle.

впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.

le parcours qui nous attend sera semé d'embûches, qui nécessiteront des choix difficiles.

именно так принимается слишком много решений в бизнесе.

c'est sur eux que trop de décisions sont prises aujourd'hui.

Им не хватало самоконтроля для принятия верных решений,

Ils manquaient de contrôle dans leurs prises de décisions,

политики и решений, которые могут в этом преуспеть.

pour les politiques et les solutions qui le peuvent.

Теперь, когда вы уже разобрались с двумя видами решений,

Maintenant que vous avez géré les décisions peu importantes,

У этих решений оказалось два потенциально опасных побочных эффекта.

Ces choix ont en fait deux effets secondaires dangereux.

Возможно, мы никогда и не примем решений, которые они приняли,

Nous ne prendrons peut-être jamais les décisions qu'ils ont prises

те, которыми мы пользуемся для принятия решений и распределения ресурсов,

ceux qu'on utilise pour prendre des décisions, allouer des ressources

пять решений, основанных на примерах того, что по-настоящему работает.

les cinq solutions prouvées, pour ce qui fonctionne.

и как мало данных использовалось для принятия жизненно важных решений.

et comment peu d'informations servaient à prendre des décisions importantes.

Возьмите свою веб-страницу, настройте веб-страницу для включения решений

Он принимает для своей компании большинство важных решений, если не все.

Il prend la plupart des décisions importantes, sinon toutes, pour sa société.