Examples of using "помимо" in a sentence and their french translations:
Mais au-delà des larmes,
En plus de promouvoir ces solutions proactives,
Par là-dessus, il y a d'autres raisons.
On ne distingue que des silhouettes.
nous avons besoin de quelque chose qui dépasse les données de télédétection.
Rien ne se passe à moins que vous ne fassiez en sorte que ça se passe.
Ce n'était pas seulement un chirurgien, mais c'était également un écrivain célèbre.
En plus de l'anglais, elle parle couramment français.
En plus de l'anglais, il sait aussi parler le français.
Outre la famille, l'institution la plus importante de la société est l'école.
Ce comprimé contient entre autres de la vitamine C.
Et pour couronner le tout, il peut lire en hébreu.
Mais au-delà de ça, j'éprouvais une grande fierté pour cet animal
Vous êtes la seule personne que je connaisse à part moi qui comprenne réellement ce problème.
Je ne peux m'enlever l'impression qu'il y a quelqu'un d'autre dans cette maison avec nous.
L'imitation de sa femme, en plus d'être une famille amusante, en est un bon exemple.
Ils veulent vivre en paix par-dessus tout.
- Ce n'était pas seulement un chirurgien, mais c'était également un écrivain célèbre.
- En plus d'être chirurgien, il était aussi un écrivain célèbre.
Je savais bien qu'en dehors des grosses planètes comme la Terre, Jupiter, Mars, Vénus, auxquelles on a donné des noms, il y en a des centaines d'autres qui sont quelquefois si petites qu'on a beaucoup de mal à les apercevoir au télescope.