Translation of "наших" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "наших" in a sentence and their hungarian translations:

- Это автомобили наших учителей.
- Это машины наших учителей.

Azok a tanáraink kocsijai.

Наших собак отравили.

A kutyáinkat megmérgezték.

Он Шопен наших дней.

Ő a jelenkor Chopinje.

Это один из наших?

Ez egy a mieink közül?

Сколько наших там было?

Hányan voltunk?

Давайте поприветствуем наших гостей.

Üdvözöljük a vendégeinket!

Их родители старше наших.

A szüleik idősebbek, mint a mieink.

- Том - один из наших лучших детективов.
- Том - один из наших лучших следователей.

Tamás az egyik legjobb nyomozónk.

и точной настройки наших чипов,

és finomítsuk chip-terveinket,

Мир, скрытый от наших глаз.

Ezt a világot a szemünk nem tudja áthatolni.

наших проблемах и нашей работе.

a gondjainkról és az erőfeszítéseinkről.

Это одно из наших правил.

Ez az egyik szabályunk.

Том - один из наших клиентов.

- Tom a kuncsaftjaink egyike.
- Tom a mi egyik kliensünk.

Том не спрашивал наших мнений.

Tom nem kérdezte a véleményünket.

Он не слушал наших советов.

- Nem hallgatott a tanácsainkra.
- Nem fogadta meg a tanácsainkat.

- Это наше.
- Это одна из наших.
- Это один из наших.
- Это наш.
- Это наша.

Az a mienk közül az egyik.

В конце концов, мы будем помнить не слова наших врагов, а молчание наших друзей.

Végül nem az ellenségeink szavaira fogunk emlékezni, hanem a barátaink csendjére.

Вот отрывок одного из наших звонков.

Mutatok egy példát, egy részletet az egyik hívásból.

Это одна из наших грандиозных целей.

Ha szabad így mondanom, ez az egyik nagyratörő célunk.

вместо того, чтобы учить наших детей

Ahelyett, hogy bátor fiúkat

Записи наших бесед находятся у секретаря.

A feljegyzett beszélgetésünk a titkárnőnél van.

Наша судьба зависит от наших решений.

- Sorsunk a döntéseinken műlik.
- Sorsunk a döntéseinktől függ.

Его голос дошёл до наших ушей.

A hangja elérte a fülünket.

Мы должны рассчитывать последствия наших действий.

Mérlegelnünk kell cselekedetünk következményeit.

Мы должны рассчитывать последствия наших слов.

Mérlegelnünk kell szavaink következményeit.

В первую очередь мы страдаем не от наших пороков или слабостей, а от наших иллюзий.

Nem bűneink és gyengeségeink, hanem elsősorban illúzióink miatt szenvedünk.

особенно беженцев, ищущих помощи у наших границ,

főleg a menekültekét, akik segítségért jönnek hozzánk,

Масштаб и обстоятельства наших проблем будут разными,

A helyzeteink hordereje és a körülmények mindig mások lesznek,

И, возможно, самым важным для наших взаимоотношений

És ami talán a legfontosabb kapcsolatunk szempontjából,

Он всегда будет жить в наших сердцах.

Ő élni fog örökké a szívünkben.

Враги наших врагов не всегда наши друзья.

- Az ellenségek ellenségei nem mindig szövetségesek.
- Az ellenségünk ellenségei nem mindig a szövetségeseink.

и многие из наших первых войн были религиозными.

vallásháborúkat indítottunk.

язык наших простых повседневных интересов и повседневных проблем.

a hétköznapi nehézségek és érdeklődések nyelve.

Потому что они получают зарплату из наших налогов.

Az adónkból fizetjük őket.

Наши судьбы в наших руках; они не предопределены.

Sorsunk a kezünkben van, nem pedig előre elrendelt.

мы должны положить конец ненависти в наших организациях,

meg kell szüntessük a gyűlölködést az intézményeinkben,

...помогают заглянуть в мир наших ближайших ночных собратьев.

láthatóvá teszik számunkra legközelebbi éjjeli rokonaink életét.

и сейчас я впервые рассказываю о наших открытиях.

ez az első alkalom, amikor megosztom önökkel a felfedezésünket.

Мы приучили наших детей спать отдельно от нас.

Gyerekeinket hozzászoktattuk az egyedül alvásra.

Я собираюсь написать о наших парках и горах.

Nemsokára írok majd parkjainkról és hegyeinkről.

Означает ли это, что в голове наших детей путаница?

Eszerint tehát a gyerekeink össze vannak zavarodva?

и, конечно, о наших семьях, о любви, о мечтах.

és persze családunkról, a szerelemről, álmainkról.

к тому, что ничего не значит в наших вселенных.

nekünk közömbös dolgokra.

Ради безопасности наших детей не заходи на порносайты. Пожалуйста.

Gyermekeink biztonsága érdekében ne látogassatok pornóoldalakat.

И мы делаем то же самое в наших обычных разговорах:

Mi pont ugyanezt tesszük.

явно ничего не значат для наших политиков и нашего общества.

nyilvánvalóan nem jelentenek semmit se politikusainknak, se társadalmunknak.

Некоторые из этих орудий мы можем обрести в наших жизнях,

Néhány eszközt magánéletünkben is be tudunk vezetni,

Получается, что под влиянием наших метапознаний о качестве мы оцениваем

Az értékelésnél metakognitívak vagyunk a minőséget illetően,

С наступлением холодов... ...посетители наших городов становятся еще более странными.

Ahogy hűvösödik, a városokba látogató állatok még különösebben viselkednek.

и мы хотим сделать то же самое для наших сыновей.

mi pedig szeretnék továbbadni a fiainknak.

Мы не любим наших соседей, и они нас так же.

Nem szeretjük a szomszédainkat, és ők sem szeretnek minket.

но если мы попросим совета по поводу одного из наших достижений,

Amikor viszont tanácsot kérünk egy eredményünkkel kapcsolatban,

если мы даём понять, что причина наших сильных эмоций — наша увлечённость,

hogyha erős érzelmeinket szenvedélynek állítjuk be,

и это только начало истории о наших изысканиях в этой области.

és ezzel együtt a mi kutatásunknak is csupán az elejét jelenti.

А что, если ещё что-то повлияло на продолжительность наших суток?

De mi van, ha valami más határozta meg a napok hosszát?

Память о ней будет вечно жить в наших сердцах и умах.

Az emléke tovább él mindig a szívünkben és a lelkünkben.

Мы делаем всё, что в наших силах, но иногда этого недостаточно.

A legjobbat nyújtjuk, de néha nem elég.

оно о том, как с помощью науки сделать всё возможное для наших детей.

mert rámutat, hogyan hasznosítható a tudomány gyermekeink javára.

и некоторые из наших людей, которые оказались рядом прогнали их и помогли мне.

és néhány emberünk, akik a közelben voltak kiszabadította és segített engem.

Мы сделали всё, что было в наших силах, чтобы помочь ему, а он и «спасибо» не сказал.

- Minden tőlünk telhetőt megtettünk, hogy segítsünk neki, de ő azt se mondta, hogy köszönöm.
- Minden tőlünk telhetőt megtettünk, hogy segítsünk neki, de ő meg se köszönte.