Translation of "наших" in English

0.041 sec.

Examples of using "наших" in a sentence and their english translations:

- Они убили наших коров.
- Наших коров убили.

Our cows were killed.

- Посмотри на наших детей.
- Посмотрите на наших детей.

Look at our kids.

- Это автомобили наших учителей.
- Это машины наших учителей.

Those are our teachers' cars.

Навестим наших друзей.

We will pay our friends a visit.

Наших собак отравили.

Our dogs were poisoned.

- Язык - это картина наших идей.
- Язык - это живопись наших идей.

Language is the painting of our ideas.

в наших партнёрских отношениях.

in our relationships with a partner.

на мойках наших машин.

washing our cars.

пионерами наших западных традиций —

pioneers of our Western traditions -

Мы забыли наших мучеников

We forgot our martyrs

Он Шопен наших дней.

He is a Chopin for our times.

Мы ценим наших клиентов.

We value our customers.

Мы любим наших клиентов.

We love our customers.

Это один из наших?

Is that one of ours?

Сколько наших там было?

How many of us were there?

Мы любим наших детей.

We love our children.

Давайте поприветствуем наших гостей.

Let's welcome our guests.

Вот список наших требований.

Here's a list of our demands.

Они убили наших коров.

They killed our cows.

Это результат наших исследований.

This is the outcome of our research.

Её родители старше наших.

Her parents are older than ours.

Разруха в наших головах.

Ruins are inside us.

Их родители старше наших.

Their parents are older than ours.

- Том - один из наших лучших детективов.
- Том - один из наших лучших следователей.

Tom is one of our best detectives.

- Том - один из наших лучших работников.
- Том - один из наших лучших сотрудников.

Tom is one of our best workers.

- Она всегда будет в наших сердцах.
- Он всегда будет в наших сердцах.

He will forever be in our hearts.

Некоторые из наших важнейших изобретений,

Some of our important inventions,

О наших политиках, религиозных лидерах,

Our politicians, our religious leaders,

две трети наших ледников растают.

a full two-thirds of our glaciers would vanish.

и точной настройки наших чипов,

and really fine-tune our chip designs,

Мир, скрытый от наших глаз.

It's a world our eyes cannot penetrate.

давайте позаботимся о наших учителях

let's take care of our teachers

Это преступление в наших женщинах?

Is it the crime in our women?

Пожалуйста, позаботьтесь о наших женщинах.

Please take care of our women.

наших проблемах и нашей работе.

our problems and our efforts.

В наших планах было изменение.

- There has been a change of plans.
- There's been a change of plans.

Нам следует любить наших соседей.

We should love our neighbors.

Майк - один из наших умников.

Mike is one of our brains.

Он не оправдал наших ожиданий.

He fell short of our expectation.

Новенький не оправдал наших ожиданий.

The newcomer fell short of our expectation.

Враг уничтожил много наших кораблей.

The enemy destroyed many of our ships.

Странно, что наших друзей нет.

- It's strange that our friends are not here.
- It's strange that our friends aren't here.

Ты не из наших, нет?

- You're not one of us, are you?
- You aren't one of us, are you?

Это одно из наших правил.

It's one of our rules.

Мы должны уважать наших предков.

- We should worship our ancestors.
- We should respect our ancestors.

Вы пробовали шоколад наших конкурентов?

Have you tried our rival's chocolate?

Кто будет учить наших детей?

Who will teach our children?

Они в курсе наших планов.

They know our plans.

Вы не из наших, нет?

You're not one of us, are you?

Том - один из наших сотрудников.

Tom is one of our employees.

Том - один из наших клиентов.

Tom is one of our clients.

Выпьем за здоровье наших друзей!

Let's drink a toast to our friends!

Том не спрашивал наших мнений.

Tom didn't ask for our opinions.

Одна из наших канистр пропала.

One of our gas cans is missing.

Это не в наших правилах.

That's not our policy.

Мы говорили о наших матерях.

We talked about our mothers.

На наших глазах происходит катастрофа.

A disaster is taking place in front of our eyes.

На наших глаза происходит катастрофа.

A disaster is taking place in front of our eyes.

Они хотят изнасиловать наших женщин.

They want to rape our women.

Большинство наших работников — молодые люди.

Most of our employees are young.

Отец не одобряет наших отношений.

My father does not approve of our relationship.

Том заботится о наших детях.

- Tom takes care of our children.
- Tom takes care of our kids.

Как нам воспитывать наших сыновей?

How should we educate our sons?

В наших силах всё изменить.

We have the power to change things.

Счастье и успех в жизни зависят не от наших обстоятельств, а от наших усилий.

Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.

- Я поговорил с Томом о наших планах.
- Я говорил с Томом о наших планах.

I talked to Tom about our plans.

- Это наше.
- Это одна из наших.
- Это один из наших.
- Это наш.
- Это наша.

- It's ours.
- This is ours.
- That's one of ours.

В конце концов, мы будем помнить не слова наших врагов, а молчание наших друзей.

In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends.

- Будете в наших краях, заходите в гости.
- Будешь в наших краях, заходи в гости.

Be sure to drop in on us if you come our way.

И не смог защитить наших детей.

And it does not protect our children.

К этому относится улучшение наших оценок,

It's all about improving our individual grades,

и состоянии наших партнёров и детей.

or health status.

Вот отрывок одного из наших звонков.

So here's an example, just a snippet of one of our calls.

Это одна из наших грандиозных целей.

That's one of our moon-shot goals, as it were.

вместо того, чтобы учить наших детей

instead of teaching our children

пожалуйста, давайте позаботимся о наших детях

please let's take care of our children

вопросительные знаки в наших головах растут

the question marks in our heads are increasing

сейчас расскажу немного о наших предках

now I will tell you a little bit about our ancestors

Некоторые из наших девушек также говорят

Some of our girls also say

Что вы получаете от наших женщин?

What do you get from our women?

Результаты эксперимента не оправдали наших надежд.

The results of the experiment were not as we had hoped.

Поднимем же тост за наших друзей!

Let's drink a toast to our friends!

Записи наших бесед находятся у секретаря.

The records of our discussions are kept by the secretary.

Он не смог оправдать наших надежд.

- He failed to come up to our expectations.
- He could not fulfill our expectations.

Мистер Танака один из наших друзей.

Mr. Tanaka is one of our friends.

Ты никогда не слушаешь наших советов.

You never listen to our advice.