Translation of "работой" in French

0.007 sec.

Examples of using "работой" in a sentence and their french translations:

- Он поглощен работой.
- Она поглощена работой.

Son travail l'absorbe.

- Он пел за работой.
- Он напевал за работой.

Il chanta en travaillant.

- Я доволен своей работой.
- Я довольна своей работой.

Je suis content de mon emploi.

Он поглощен работой.

Il est absorbé par son travail.

Займись своей работой.

Occupe-toi de ton travail.

- Я помог отцу с работой.
- Я помогла отцу с работой.

- J'ai aidé mon père avec le travail.
- J'ai aidé mon père avec les travaux.
- J'ai aidé mon père au travail.

Вы довольны своей работой?

Êtes-vous content de votre travail ?

Они довольны твоей работой.

Ils sont satisfaits de ton travail.

Он доволен своей работой.

Son travail lui plaît.

Она занята своей работой.

Elle est occupée par son travail.

Я завтракаю перед работой.

Je prends mon petit-déjeuner avant de travailler.

Я доволен своей работой.

Je suis content de mon emploi.

Рабочие гордились своей работой.

Les ouvriers étaient fiers de leur travail.

Я недоволен своей работой.

Je ne suis pas heureux dans mon travail.

Он часто пренебрегает работой.

Il néglige souvent son travail.

Она была поглощена работой.

Elle était absorbée par son travail.

Я так загружен работой.

Je suis tellement débordé de travail.

Я горжусь своей работой.

- Je suis fier de mon travail.
- Je suis fière de mon travail.

Ты гордишься своей работой?

Es-tu fier de ton travail ?

Я восхищаюсь вашей работой.

J'admire votre travail.

Я восхищаюсь твоей работой.

J'admire ton travail.

Теперь это было нашей работой.

Ce fut notre objectif.

И оно флиртует с работой.

Il flirte avec le travail.

Я был разочарован Вашей работой.

- J'ai été déçu par votre papier.
- J'ai été déçu par ton papier.

Хороший мастер гордится своей работой.

Les bons artisans d'art sont fiers de leurs ouvrages.

Начальник был доволен моей работой.

Mon patron était content de mon travail.

Кажется, что она недовольна работой.

Il semble qu’elle ne soit pas enchantée par le poste.

Том очень занят своей работой.

Tom est très occupé par son travail.

Я был впечатлён её работой.

- J'ai été impressionné par son travail.
- J'ai été impressionnée par son travail.
- Je fus impressionnée par son travail.
- Je fus impressionné par son travail.

Я помог ей с работой.

Je l'ai aidée à faire son travail.

Весь коллектив гордится свой работой.

Tout le personnel est fier de son travail.

Он всегда напевает за работой.

Il fredonne toujours en travaillant.

Когда ты разберёшься с работой?

- Quand en aurez-vous terminé avec le travail ?
- Quand en auras-tu terminé avec le travail ?

Фермеры заняты работой в поле.

Les agriculteurs sont occupés dans les champs.

Я очень впечатлён вашей работой.

Je suis très impressionné par votre travail.

- Я горжусь работой, которую я здесь сделала.
- Я горжусь работой, которую я здесь сделал.

- Je suis fière du travail que j'ai fait ici.
- Je suis fière du travail que j'ai accompli ici.
- Je suis fier du travail que j'ai fait ici.
- Je suis fier du travail que j'ai accompli ici.

- Я знаю, как ты гордишься своей работой.
- Я знаю, как Вы гордитесь своей работой.

- Je sais combien vous êtes fier de votre travail.
- Je sais à quel point tu es fière de ton travail.

- Я сомневаюсь, что Том доволен своей новой работой.
- Сомневаюсь, что Том доволен новой работой.

Je doute que Tom soit content de son nouveau travail.

- Нелегко найти баланс между работой и удовольствием.
- Нелегко найти равновесие между работой и удовольствием.

Ce n'est pas facile de trouver un bon équilibre entre le travail et le plaisir.

с работой, которая делала меня несчастной,

d'un boulot qui m'avait rendue si misérable,

Вежливое фейзо-фильм стал главной работой

film feyzo poli était le meilleur travail maintenant

Это было его работой, собирать яйца.

C'était sa tâche de collecter les œufs.

Как у тебя с новой работой?

Comment ça va avec ton nouveau travail ?

Он не справится с этой работой.

Il ne peut pas faire ce travail.

Мой босс всегда загружает меня работой.

Mon patron ne me laisse pas chômer.

Я горжусь работой в этом проекте.

Je suis fier de participer à ce projet.

- Том на работе.
- Том за работой.

Tom est en train de travailler.

Ты не поможешь мне с работой?

Peux-tu m'aider dans mon travail ?

Лень — это страх перед предстоящей работой.

La paresse est la peur d'un travail imminent.

и они помогают детям с домашней работой,

et aident beaucoup leurs enfants à faire leurs devoirs de maths,

Герцог Миланский обратился к Сфорце за работой

Le duc de Milan a posé sa candidature à Sforza pour un emploi

Она попросила меня помочь ей с работой.

Elle m'a demandé de l'aider dans son travail.

Как он справляется со своей школьной работой?

Comment ça va à son école ?

Я обещал помочь брату с домашней работой.

J'ai promis d'aider mon frère avec ses devoirs.

Мэри занимается французским каждое утро перед работой.

Mary étudie le français tous les matins avant d'aller au travail.

Турецкое историческое общество не справилось с этой работой

La Société historique turque n'a pas géré ce travail

женщина больше интересовалась работой по дому и материнством

la femme était plus intéressée par les travaux ménagers et la maternité

У меня нет времени помочь тебе с работой.

Je n'ai pas le temps de t'aider pour le travail.

С работой я закончил. Давай выйдем куда-нибудь.

J'en ai fini avec mon travail. Sortons.

Я хочу помочь тебе с твоей домашней работой.

Je veux t'aider pour tes devoirs.

Том не сказал, почему он недоволен нашей работой.

Tom n'a pas dit pourquoi il n'était pas content de notre travail.

Ты не желаешь помочь мне с этой работой?

Voulez-vous m'aider pour ce travail ?

Я не хочу вас беспокоить, когда вы заняты работой.

Je ne veux pas vous déranger, les mecs, pendant que vous travaillez.

Несмотря на юный возраст, он отлично справился с работой.

Il a fait un très bon travail, malgré son jeune âge.

Мы с Томом пообедали в ресторане рядом с работой.

J'ai déjeuné avec Tom dans un restaurant près du bureau.

- Это всё относится к работе.
- Это всё связано с работой.

Tout est lié au travail.

- Вам нравится ваша новая работа?
- Ты доволен своей новой работой?

Votre nouveau travail vous plaît-il ?

Том спросил Мэри, действительно ли та довольна своей новой работой.

Tom a demandé à Mary si elle était vraiment heureuse de son nouveau travail.

- Она смотрела, как он работает.
- Она наблюдала за его работой.

Elle l'a regardé travailler.

Если вы довольны работой от девяти до пяти в Microsoft

Si vous êtes heureux de travailler neuf à cinq chez Microsoft

- Я не был заинтересован в этой работе.
- Я не была заинтересована в этой работе.
- Я не заинтересовался этой работой.
- Я не заинтересовалась этой работой.

Le travail ne m'intéressait pas.

Взять, к примеру, аэропорт и всё, что связано с его работой.

Pensez à un aéroport et à l'activité économique qu'il génère.

Не думаю, что я справлюсь со всей этой работой сегодня днем.

Je ne pense pas que j'arriverai à terminer tout ce travail cet après-midi.

- Она была занята домашними делами.
- Она была занята работой по дому.

Elle était occupée aux tâches ménagères.

я считала, что мой английский неплох, я легко справлялась с домашней работой.

je pensais que mon anglais était bon, je faisais mes devoirs facilement,

- Ты поможешь мне с моей домашней работой?
- Вы не поможете мне с домашним заданием?

M'aideras-tu pour mes devoirs ?

Я знаю, что ты приложил много сил, но всё же я не удовлетворён твоей работой.

Je sais que tu as en effet fait beaucoup d'efforts, mais je ne suis malgré tout pas satisfait de ton travail.

- Как можно найти баланс между работой и личной жизнью?
- Как сбалансировать работу и личную жизнь?

Comment peut-on concilier vie professionnelle et vie privée ?

- Том не думает, что Мэри хорошо сделает эту работу.
- Том не думает, что Мэри справится с этой работой.

Tom ne pense pas que Marie fera très bien le travail.

- Больницы завалены работой.
- Больницы не справляются.
- Больницы не справляются с наплывом пациентов.
- Больницы не справляются с потоком пациентов.

Les hôpitaux sont submergés.

- Я думаю, тебе следует дольше покорпеть над домашней работой.
- Я думаю, тебе следует потратить больше времени на домашнюю работу.

- Je pense que vous avez besoin de passer un peu plus de temps à vos devoirs.
- Je pense que tu as besoin de passer un peu plus de temps à tes devoirs.

- Он никогда не делал работу абы как.
- Он всё равно никогда не занимался своей работой.
- Всё равно он никогда не делал работу.

Il n'a jamais fait son travail de toute façon.

- Ты поможешь мне с домашней работой по английскому языку?
- Ты поможешь мне сделать уроки по английскому языку?
- Ты поможешь мне выполнить домашнее задание по английскому языку?

M'aideras-tu avec mon devoir d'anglais ?

- Я хочу, чтобы ты мне помог с домашней работой.
- Я хочу, чтобы ты помог мне с моим домашним заданием.
- Я хочу, чтобы ты помогла мне с моим домашним заданием.
- Я хочу, чтобы вы помогли мне с моим домашним заданием.
- Я хочу, чтобы ты помог мне с уроками.
- Я хочу, чтобы вы помогли мне с уроками.

Je voudrais que tu m'aides à faire mes devoirs.