Translation of "приходят" in French

0.012 sec.

Examples of using "приходят" in a sentence and their french translations:

- Они поздно приходят.
- Они приходят поздно.

- Ils viennent tard.
- Elles viennent tard.

- Они рано приходят.
- Они приходят рано.

- Ils viennent tôt.
- Elles viennent tôt.

- Когда ваши родители приходят домой?
- Когда твои родители приходят домой?

- Quand tes parents arrivent-ils chez eux ?
- Quand vos parents arrivent-ils chez eux ?
- Quand tes parents arrivent-ils chez toi ?
- Quand vos parents arrivent-ils chez vous ?

если компьютеры приходят домой

si les ordinateurs rentrent à la maison

Приличные люди сюда не приходят.

Les personnes convenables ne visitent pas ce lieu.

и мы видим, как приходят другие.

d'autres arrivent.

Они обычно приходят домой позже нас.

Il rentre habituellement à la maison plus tard que nous.

Татоэба: Там, куда цитаты приходят умирать.

- Tatoeba: Là où les citations se meurent.
- Tatoeba: Là où les citations s'en vont mourir.

- Они тоже приходят?
- Они тоже придут?

Est-ce qu'ils viennent aussi ?

- Они когда приходят?
- Они когда возвращаются?

- Ils rentrent quand ?
- Elles rentrent quand ?

Ну, они приходят к вам, потому что

Eh bien, ils viennent à vous parce que

Вместе с чрезмерной ревностью приходят собственничество и недоверие,

Une jalousie extrême entraîne aussi de la possessivité et de la suspicion,

Они приходят сюда и чувствуют себя хозяевами мира.

Ils viennent ici et se sentent comme les maîtres du monde.

Некоторые люди приходят в восторг от новеньких вещей.

Certaines personnes sont fascinées par les nouvelles choses étincelantes.

так что, когда люди приходят на ваш сайт,

вы действительно можете посмотреть на откуда люди приходят.

vous pouvez réellement regarder d'où viennent les gens.

тысячи людей приходят сюда на праздничный ужин и торжества.

des milliers de gens se rassemblent pour dîner et faire la fête.

У вас есть люди, которые приходят на ваш сайт.

Vous avez des gens qui viennent sur votre site.

Если вам это не нравится, приходят с другой темой,

Si vous ne l'appréciez pas, venir avec un sujet différent,

- Мне на ум приходят воспоминания о моих днях в колледже.
- Мне на ум приходят воспоминания о днях, проведённых мною в колледже.

Des souvenirs de l'université me viennent à l'esprit.

те, кто приходят сзади, также оставляют химические следы в покое

venant de derrière et seuls, ils laissent des traces chimiques

Когда я сочиняю стихотворения, слова словно приходят откуда-то извне.

Quand j'écris des poèmes, les mots viennent de quelque part hors de moi.

Если люди приходят к вам веб-сайт и быть похожим,

Si les gens viennent à votre site web et être comme,

Одни люди приходят в вашу жизнь как благословение, другие - как урок.

Certaines personnes viennent au monde comme des bénédictions, d'autres comme des leçons.

когда люди приходят на ваш сайт и получает их для подписки

quand les gens viennent sur votre site et les amène à s'abonner

- Приличные люди по таким местам не ходят.
- Приличные люди сюда не приходят.

Les personnes convenables ne visitent pas ce lieu.

У меня много клиентов, которые приходят ко мне хочет создать канал YouTube

J'ai beaucoup de clients qui viennent à moi cherche à créer une chaîne YouTube