Translation of "приключение" in French

0.009 sec.

Examples of using "приключение" in a sentence and their french translations:

Приключение начинается!

L'aventure commence !

Приключение начинается.

L'aventure commence.

не воображаемое приключение.

pas l'aventure par l'imagination.

Каждая страница — приключение.

Chaque page est une aventure.

Это приключение только начинается.

Cette aventure ne fait que commencer.

Помните, это ваше приключение.

N'oubliez pas : c'est votre aventure.

Так началось ваше приключение.

C'est ainsi que votre aventure a commencé.

Это было просто приключение.

C'était juste une aventure.

Наши отношения напоминают приключение.

Notre relation est pareille à une aventure.

Приключение начинается! Давайте, вы сможете.

L'aventure commence ! Vous pouvez y arriver.

Итак, как началось ваше приключение?

Alors, comment votre aventure a-t-elle commencé?

Итак, это приключение не будет легким.

Bref, ce parcours ne sera pas facile.

Помните, это ваше приключение. Вы справитесь!

N'oubliez pas : c'est votre aventure. Vous pouvez y arriver !

Они создают приключения, а архитектура — это приключение.

Ils provoquent de l'aventure et l'architecture, c'est l'aventure.

Это приключение должно было изменить их жизнь.

Cette aventure allait changer leur vie.

Помните, это ваше приключение, так что решать вам.

N'oubliez pas : c'est votre aventure, alors vous décidez.

Они привезли кроссовый мотоцикл. Это будет веселое приключение.

Ils ont apporté une moto-cross. On va bien s'amuser.

Приключение продолжилось с Fox TV в 2010 году

L'aventure s'est poursuivie avec Fox TV en 2010

Война — это не приключение. Это болезнь, как тиф.

La guerre n'est pas une aventure. La guerre est une maladie. Comme le typhus.

и величайшее приключение, в которое когда-либо вступал человек.

et la plus grande dans laquelle l'homme se soit jamais embarqué.

Мне нужно быстро добраться до берега. Это приключение только началось.

Je dois vite atteindre la rive. Cette aventure ne fait que commencer.

Давайте посмотрим на президентское приключение. Что он делал, пока не стал президентом?

Regardons l'aventure présidentielle. Qu'a-t-il fait jusqu'à ce qu'il devienne président?