Translation of "сможете" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "сможете" in a sentence and their italian translations:

Давайте, вы сможете.

Forza, ce la puoi fare.

Приключение начинается! Давайте, вы сможете.

Inizia l'avventura! Forza, puoi farcela.

И если вы это сможете,

Se sei capace di fare questo,

Вы сможете увидеть их там.

- Potresti vederli lì.
- Potresti vederle lì.
- Potreste vederli lì.
- Potreste vederle lì.
- Potrebbe vederli lì.
- Potrebbe vederle lì.
- Li potresti vedere lì.
- Le potresti vedere lì.
- Li potreste vedere lì.
- Le potreste vedere lì.
- Li potrebbe vedere lì.
- Le potrebbe vedere lì.

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

- Vieni, se puoi.
- Venga, se può.
- Venite, se potete.

Вы сможете увидеться с ним завтра.

- Sarai in grado di vederlo domani.
- Sarà in grado di vederlo domani.
- Sarete in grado di vederlo domani.

Во сколько вы сможете там быть?

A che ora ce la farete ad essere lì?

Как жаль, что вы не сможете прийти!

- Che peccato che non possiate venire!
- Che peccato che lei non possa venire!

С чего вы решили, что не сможете?

Cosa vi ha portato a credere di non riuscirci?

Без меня вы не сможете этого сделать.

Senza di me non riuscirete a farlo.

Вы не сможете уговорить Тома вам помочь.

Non riuscirete a convincere Tom ad aiutarvi.

Мы надеемся, что вы сможете нам помочь.

Speriamo che potrete aiutarci.

И я обещаю, вы сможете на них ответить.

Prometto che sarete in grado di rispondere.

хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?

vuoi provare a catturarne ancora una?

- Останови меня, если сможешь!
- Остановите меня, если сможете!

- Fermami se riesci.
- Fermatemi se riuscite.
- Mi fermi se riesce.

- Надеюсь, вы сможете помочь.
- Надеюсь, ты сможешь помочь.

Spero che sarai in grado di aiutare.

Вы всё ещё думаете, что сможете это сделать?

Pensate ancora che riuscirete a farlo?

- Ты сможешь сегодня прийти?
- Вы сможете сегодня прийти?

- Sarai in grado di venire oggi?
- Sarà in grado di venire oggi?
- Sarete in grado di venire oggi?

то сможете лучше определить, какие прикосновения вам не подходят,

ci permette di capire meglio quale genere di tocco non va bene

Давайте, вы сможете. Вам решать. Вы должны принять решение.

Su, ce la puoi fare. Dipende da te. Devi prendere una decisione.

Как вы сможете перевести то, чего вы не понимаете?

- Come si può tradurre quello che non si capisce?
- Come si può tradurre ciò che non si capisce?

Если думаете, что сможете справиться с волком, выберите «попробовать снова».

Se pensi ancora di poter aggirare il lupo, scegli "riprova."

Если думаете, что все-таки сможете поймать эту гремучую змею,

Se pensi di poter catturare il serpente a sonagli da qui,

- Вы сможете играть в футбол.
- Ты сможешь играть в футбол.

- Sarai in grado di giocare a calcio.
- Tu sarai in grado di giocare a calcio.
- Sarà in grado di giocare a calcio.
- Lei sarà in grado di giocare a calcio.
- Sarete in grado di giocare a calcio.
- Voi sarete in grado di giocare a calcio.

- Надеюсь, ты сможешь помочь Тому.
- Надеюсь, вы сможете помочь Тому.

- Spero che tu possa aiutare Tom.
- Spero che lei possa aiutare Tom.
- Spero che possiate aiutare Tom.
- Spero che voi possiate aiutare Tom.

- Ты не сможешь это доказать.
- Вы не сможете это доказать.

Non sarai in grado di provarlo.

- Ты не сможешь их остановить.
- Вы не сможете их остановить.

- Non puoi fermarli.
- Non puoi fermarle.
- Non può fermarli.
- Non può fermarle.
- Non potete fermarli.
- Non potete fermarle.
- Non li puoi fermare.
- Non le puoi fermare.
- Non li può fermare.
- Non le può fermare.
- Non li potete fermare.
- Non le potete fermare.

- Ты не сможешь её остановить.
- Вы не сможете её остановить.

- Non può fermarla.
- Non puoi fermarla.
- Non potete fermarla.
- Non la puoi fermare.
- Non la può fermare.
- Non la potete fermare.

- Ты не сможешь им помочь.
- Вы не сможете им помочь.

- Non sarai in grado di aiutarli.
- Non sarai in grado di aiutarle.
- Non sarà in grado di aiutarli.
- Non sarà in grado di aiutarle.
- Non sarete in grado di aiutarli.
- Non sarete in grado di aiutarle.

- Возможно, ты сможешь им помочь.
- Возможно, вы сможете им помочь.

- Potresti essere in grado di aiutarli.
- Potresti essere in grado di aiutarle.
- Potreste essere in grado di aiutarli.
- Potreste essere in grado di aiutarle.
- Potrebbe essere in grado di aiutarli.
- Potrebbe essere in grado di aiutarle.

- Ты не сможешь его остановить.
- Вы не сможете его остановить.

- Non può fermarlo.
- Non puoi fermarlo.
- Non potete fermarlo.
- Non lo puoi fermare.
- Non lo può fermare.
- Non lo potete fermare.

Так вы сможете избежать самой жаркой части дня. Уже становится жарче,

Così si evitano le ore più calde. Sta già facendo caldo

Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».

Se pensi di poter catturare alcune creature da qui, scegli "riprova."

Мы надеемся, что вы сможете присоединиться к нам на этом семинаре.

- Speriamo che tu sia in grado di unirti a noi a questo seminario.
- Noi speriamo che tu sia in grado di unirti a noi a questo seminario.
- Speriamo che lei sia in grado di unirsi a noi a questo seminario.
- Noi speriamo che lei sia in grado di unirsi a noi a questo seminario.
- Speriamo che siate in grado di unirvi a noi a questo seminario.
- Noi speriamo che siate in grado di unirvi a noi a questo seminario.
- Speriamo che voi siate in grado di unirvi a noi a questo seminario.
- Noi speriamo che voi siate in grado di unirvi a noi a questo seminario.

- Ты всё ещё думаешь, что сможешь это сделать?
- Вы всё ещё думаете, что сможете это сделать?
- Ты всё ещё думаешь, что вы сможете это сделать?

Pensi ancora che riuscirete a farlo?

- Ты никогда не сможешь меня забыть.
- Вы никогда не сможете меня забыть.

- Non sarai mai in grado di dimenticarmi.
- Non sarà mai in grado di dimenticarmi.
- Non sarete mai in grado di dimenticarmi.

- Ты скоро сможешь говорить по-французски.
- Вы скоро сможете говорить по-французски.

- Sarai presto in grado di parlare in francese.
- Sarà presto in grado di parlare in francese.
- Sarete presto in grado di parlare in francese.

- Ты сможешь увидеться с Томом завтра.
- Вы сможете увидеться с Томом завтра.

- Sarai in grado di vedere Tom domani.
- Sarà in grado di vedere Tom domani.
- Sarete in grado di vedere Tom domani.

Если вы думаете, что все-таки сможете поймать тарантула, выберите «Попробовать еще раз».

Se pensi di poter catturare la tarantola da qui, scegli "riprova."

- Мы знали, что вы это можете.
- Мы знали, что вы сможете это сделать.

Sapevamo che avreste potuto fare questo.

- Мы думали, что ты сможешь это сделать.
- Мы думали, что вы сможете это сделать.

Pensavamo che poteste fare questo.

- Когда ты сможешь прийти ко мне домой?
- Когда вы сможете прийти ко мне домой?

- Quando riesci a venire a casa mia?
- Quando riesce a venire a casa mia?
- Quando riuscite a venire a casa mia?

- Ты не сможешь сегодня увидеться с Томом.
- Вы не сможете сегодня увидеться с Томом.

- Non sarai in grado di vedere Tom oggi.
- Non sarà in grado di vedere Tom oggi.
- Non sarete in grado di vedere Tom oggi.

- Я надеялся, что ты сможешь это сделать.
- Я надеялся, что вы сможете это сделать.

Speravo che tu avresti potuto fare ciò.

- Не думаю, что вы можете это изменить.
- Не думаю, что вы сможете это изменить.

Non penso che possiate cambiarlo.

- С чего ты решил, что не сможешь?
- С чего вы решили, что не сможете?
- С чего ты решил, что не сможешь этого сделать?
- С чего вы решили, что не сможете этого сделать?

Cosa vi ha portato credere di non riuscire a fare questo?

Мы хотим поесть. Вы сможете нас быстро обслужить? Мы должны будем уйти до половины второго.

Desideriamo mangiare. Potrebbe servirci rapidamente? Dovremo andar via prima delle tredici e mezza.

- Когда ты можешь начать?
- Когда вы можете начать?
- Когда ты сможешь начать?
- Когда вы сможете начать?

- Quando riesci a partire?
- Quando riesce a partire?
- Quando riuscite a partire?
- Quando riesci a iniziare?
- Quando riesce a iniziare?
- Quando riuscite a iniziare?
- Quando riesci a cominciare?
- Quando riesce a cominciare?
- Quando riuscite a cominciare?

И если вас здесь укусит гремучая змея, и вы не сможете получить помощь, у вас будут большие проблемы.

Se vieni morso da un serpente a sonagli e non puoi essere aiutato, sei in un mare di guai.

Ни в какой стране, кроме Англии, как говорят, вы не сможете пережить все 4 сезона за один день.

In nessun paese diverso dall'Inghilterra, è stato detto, si può fare un'esperienza di quattro stagioni nel corso di una sola giornata.

- Думаешь, ты можешь ему помочь?
- Думаете, вы можете ему помочь?
- Думаешь, ты сможешь ему помочь?
- Думаете, вы сможете ему помочь?

- Pensi di poterli aiutare?
- Pensi di poterle aiutare?
- Pensa di poterli aiutare?
- Pensa di poterle aiutare?
- Pensate di poterli aiutare?
- Pensate di poterle aiutare?
- Pensi di riuscire ad aiutarli?
- Pensi di riuscire ad aiutarle?
- Pensa di riuscire ad aiutarli?
- Pensa di riuscire ad aiutarle?
- Pensate di riuscire ad aiutarli?
- Pensate di riuscire ad aiutarle?

- Как бы быстро ты ни шёл, ты не сможешь его догнать.
- Как бы быстро вы ни шли, вы не сможете его догнать.

- Per quanto tu possa camminare veloce, non puoi raggiungerlo.
- Per quanto lei possa camminare veloce, non può raggiungerlo.
- Per quanto voi possiate camminare veloce, non potete raggiungerlo.

Если нет возможности поехать учиться в англоговорящую страну, возможно, вы сможете найти поблизости носителя английского языка, который мог бы помочь вам учить английский.

Se non è possibile andare in un paese di lingua inglese per studiare, forse è possibile trovare un madrelingua inglese che vive nelle vicinanze che può aiutare a imparare l'inglese.

- Без меня ты не справишься.
- Без меня ты не сможешь этого сделать.
- Без меня вы не сможете этого сделать.
- Без меня вы не справитесь.

Senza di me non ce la farete.

Микроволновка не работает. Вы не сможете подогреть с её помощью еду. Пользуйтесь ей, только если хотите смотреть на что-то вращающееся, не преследуя при этом никакой цели.

Il forno a microonde non funziona. Non potrete riscaldare il cibo con il suo aiuto. Usatelo solo se volete guardare qualcosa ruotare, senza perseguire con esso alcun obiettivo.

- Ты уверен, что сможешь это сделать?
- Ты уверена, что сможешь это сделать?
- Вы уверены, что сможете это сделать?
- Ты уверен, что можешь это сделать?
- Ты уверена, что можешь это сделать?
- Вы уверены, что можете это сделать?

- Sei sicuro di poterlo fare?
- Siete sicuri di poterlo fare?