Translation of "преуспеть" in French

0.007 sec.

Examples of using "преуспеть" in a sentence and their french translations:

Он хотел преуспеть.

Il voulait réussir.

Том надеялся преуспеть.

Tom espérait réussir.

Она надеется преуспеть?

Espère-t-elle réussir?

Невозможно преуспеть без прилежания.

On ne peut pas réussir, si l'on est paresseux.

Чтобы преуспеть, надо много работать.

Il faut travailler dur pour réussir.

и помочь вам расти и преуспеть.

et vous aider à grandir et à réussir.

Он недостаточно агрессивный, чтобы преуспеть в бизнесе.

Il n'est pas suffisamment agressif pour réussir dans les affaires.

Если хотите преуспеть, распоряжайтесь своим временем правильно.

Si vous voulez réussir, gérez bien votre temps.

чтобы у девочек появились возможности преуспеть в жизни.

pour permettre à ces jeunes filles d'avoir les meilleures chances dans la vie.

политики и решений, которые могут в этом преуспеть.

pour les politiques et les solutions qui le peuvent.

Если хочешь преуспеть, используй своё время с умом.

- Si vous voulez réussir, gérez bien votre temps.
- Si tu veux réussir, use ton temps correctement.

но если вы их сделаете, вы можете преуспеть.

mais si vous les faites, vous pouvez bien faire.

Чтобы преуспеть в городе... ...животные должны научиться пересекать улицы.

Pour vivre en ville, les animaux doivent apprendre à parcourir les rues.

Если вы хотите преуспеть, вы должны прилагать больше усилий.

Si vous voulez réussir, vous devez faire plus d'efforts.

Если вы хотите преуспеть, вам лучше смотреть все это!

Si tu veux bien faire, tu ferais mieux de tout regarder!

Он был готов прибегнуть к любым средствам, чтобы преуспеть в жизни.

Il était satisfait de se donner tous les moyens de réussir dans la vie.

Чтобы преуспеть в жизни, нужны всего две вещи: невежество и самоуверенность.

Pour réussir dans la vie, on a besoin de deux choses: l'ignorance et la confiance en soi.

Хотя я любил работать на него, но не смог преуспеть в политике.

Même si j'ai adoré travailler pour John, je n'ai pas vraiment réussi en politique.

Делать два дела одновременно - прекрасный способ ни в одном из них не преуспеть.

Faire deux choses en même temps est un bon moyen de n'en réussir aucune.

два автомобиля, что вы можете преуспеть, вы не вы не собираетесь это делать

deux voitures que vous pouvez bien faire, vous n'êtes pas passionné par ce que tu ne vas pas faire

- Ты должен упорно работать, если хочешь преуспеть.
- Ты должен работать упорно, если хочешь добиться успеха.

Tu dois travailler dur si tu veux réussir.

- Не каждому дано преуспеть в жизни.
- Не все добиваются успеха в жизни.
- Не каждый добивается успеха в жизни.

Tout le monde ne réussit pas dans la vie.