Translation of "правильно" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "правильно" in a sentence and their japanese translations:

Правильно.

その通りです。

Правильно!

その通り!

- Ты угадал правильно.
- Вы угадали правильно.
- Ты угадала правильно.

- あなたは推理が当たった。
- あなたの推理があたった。
- 正解だよ。

- Всегда поступай правильно.
- Всегда поступайте правильно.

常に正しい事をせよ。

Это правильно?

それで合ってる?

- Правильно!
- Верно!

そうだ!

Он правильно сделал.

彼は正しく行動した。

- Точно.
- Правильно.
- Верно.

- その通り!
- そうだ!
- その通りです。
- きそうだ。
- そういうことです。
- そうです。

Вот сейчас поймите правильно.

誤解しないでくださいね

Так говорить - не правильно.

そんな口の利き方をしてはだめだ。

Я знаю, что́ правильно.

何が正しいのかわかっている。

Это его зонтик, правильно?

これは彼のかさだろう。

- Это так?
- Правильно?
- Верно?

- そうなんですか?
- そうなの?

- Это правильно?
- Это точно?

それは確かかい。

Время покажет, что правильно.

時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。

- Совершенно правильно.
- Абсолютно верно.

全くそのとおりです。

Да, вы правильно меня услышали.

聞き間違いではありません

Одноместный номер с ванной, правильно?

浴室付きの一人部屋ですね。

Он убедился, что поступает правильно.

彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。

Я думаю, он поступает правильно.

私は彼の行動が正しかったと思います。

Посмотрим, правильно ли я понимаю.

では、確認させていただきます。

Я правильно произнёс твоё имя?

私、あなたの名前正しく発音できてた?

Эта история, если её правильно рассказать,

そしてそのような物語は 正しく語ることができれば

Все, что ты говоришь, совершенно правильно.

君の言うことはすべて完全に正しい。

Он умеет правильно распорядиться своим временем.

彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。

Всё то, что было изобретено, правильно.

作り事はすべて、真実だ。

- Совершенно правильно.
- Совершенно верно.
- Абсолютно верно.

- 全くそのとおりですね。
- 全くそのとおりです。

- Это почти верно.
- Это почти правильно.

大体正しい。

Я не уверен, правильно ли это.

これが正しいかどうか自信がない。

Часы на той башне правильно идут.

あの塔の時計は正確だ。

Я правильно сделал, что взял перчатки.

手袋持ってきて正解だったな。

Если я отвечу правильно — большие пальцы вверх.

正解だったら グッドサインを

Правильно ли, что этого парня надо уволить?

この人が解雇されるのは 正当なことなのか?

если вы правильно относитесь к своим людям,

社員を正しく扱い

Но если учёный выполняет свою работу правильно,

でも科学者が 研究に 正確を期そうとするのなら

но они не умеют правильно задать вопросы.

問うべき質問を正しく尋ねる能力を 欠いていて

Во-вторых, пространство — оно не бесконечно. Правильно?

第2に スペースです 運搬スペースは限られています

Давай определим, что правильно, а что нет.

- 白黒を明らかにしよう。
- 白黒はっきりさせようじゃないの。

Я верю, что ты можешь поступить правильно.

あなたは正しいことができると信じています。

- Я на той дороге?
- Я правильно еду?

- この道でいいの?
- この道で当たっていますか。

Интересно, правильно ли то, что я написал.

- 私の書いたことが正しかったかしら。
- 私の書いたことが正しかったかな。

- Ваши часы идут верно?
- Ваши часы идут правильно?
- У тебя часы правильно идут?
- У тебя часы правильные?

君の時計は合ってる?

- Убедитесь, что ваше имя пользователя и пароль написаны правильно.
- Убедитесь, что ваши логин и пароль введены правильно.

ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。

и значит, они действительно делают что-то правильно.

ナマケモノが何かすごく上手く やっていることを示しています

Это означало, что большинство вычислительных циклов выполнялись правильно.

これは、ほとんどの計算サイクルが適切に完了していることを意味しました。

Ты правильно сделал, что не последовал его совету.

君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。

Правильно ли оставлять малыша плакать, не успокаивая его?

赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか?

«Камень-Ножницы-Бумага, правильно?» — «Камень». — «Ножни... Бумага». — «Проиграл!»

「じゃんけんね」「ぐー」「ちょ・・パー」「後出しかよ!」

«Какова высота Токио-Скай-Три?» — «634 метра». — «Правильно!»

「東京スカイツリーの高さは何メートルでしょう」「634メートル」「正解!」

Поставь часы правильно. Они на десять минут спешат.

時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。

"Как называется столица Шри-Ланки?" - "Шри-Джаяварденепура-Котте". - "Правильно!"

「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」

Я думаю, что общество, критикующее людей, поступающих правильно, — нелепо.

正しいことをしている人が批判される社会っておかしいと思うんだ。

но «папа pod tuš» не правильно, должно быть «pod tušem».

なぜ「パパはpod tuš」は ダメか分かりますよね

Правильно ли дать этому парню работу, которую он так хочет?

この人が望む仕事を得るのは 正当なことなのか?

Правильно ли, что мы требуем таких денег за этот продукт?

この製品に こんな値段をつけるのは 正当なことなのか?

«Где находится столица Шри-Ланки?» — «В Шри-Джаяварденепура-Котте». — «Правильно!»

「スリランカの首都はどこでしょう?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」

То, что вы сказали, правильно по смыслу, но рассердило её.

あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。

Сомневаюсь, что Том когда-нибудь научится правильно говорить по-французски.

トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。

Нелегко решать, что правильно, а что нет, но приходится это делать.

何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。

Том посмотрел видео на YouTube о том, как правильно есть гранат.

トムはザクロの食べ方をYouTubeの動画で見た。

Он не настолько глуп, чтобы не различать, что правильно, а что нет.

彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。

Хотя я получил в больнице таблетки, я никогда не принимал их правильно.

病院で薬を出してもらっても、まともに飲んだことがない。

- Я смог ответить на вопрос верно.
- Я смог правильно ответить на вопрос.

私はその問題に正しく答えることができた。

- Всё, что ты говоришь, абсолютно правильно.
- Всё, что ты говоришь, абсолютно верно.

君の言うことはすべて完全に正しい。

- Ты всегда должен делать, что правильно.
- Ты всегда должен делать, что верно.

常に正しいことをしなければならない。

О да, правильно. Я должен был встретиться с друзьями в Сибуе сегодня в восемь вечера.

アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。

- Ты что-то похудел слегка, нет? Питаешься-то как следует?
- Вы не похудели? Вы правильно питаетесь?
- Ты не похудел? Ты правильно питаешься?
- Вы не похудели? Вы хорошо питаетесь?
- Ты не похудел? Ты хорошо питаешься?

ちょっと痩せたんじゃない? ちゃんと食べてる?

Госпожа Браун предупредила Бет, что если та не будет питаться правильно, то постоянно будет страдать ожирением.

もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。

У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно.

彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。

Я бы хотел, чтобы мне помогли с переводом, так как с моим знанием английского я не смогу правильно его сделать.

私の英語力では適切に翻訳できないので、どなたか翻訳していただきたいです。