Translation of "прекратится" in French

0.009 sec.

Examples of using "прекратится" in a sentence and their french translations:

Надеюсь, дождь скоро прекратится.

J'espère que la pluie va bientôt s'arrêter.

Даже если изменение климата прекратится,

Même si le changement climatique s'arrêtait maintenant,

- Дождь скоро прекратится.
- Дождь скоро перестанет.

Il va bientôt s'arrêter de pleuvoir.

Мы надеялись, что дождь прекратится до обеда.

Nous avions espéré que la pluie cesse avant midi.

Я не пойду, пока дождь не прекратится.

Je n'irai pas, à moins que la pluie ne s'arrête.

- Дождь скоро прекратится.
- Дождь скоро перестанет.
- Дождь скоро кончится.

La pluie s'arrête bientôt.

Мы начнём в два часа, если дождь к тому времени прекратится.

Nous commencerons à deux heures, si la pluie a cessé entre-temps.

- "Дождь скоро прекратится?" - "Боюсь, что нет".
- "Дождь скоро перестанет?" - "Боюсь, что нет".

- « Est-ce qu'il va bientôt s'arrêter de pleuvoir ? » « J'ai bien peur que non. »
- « Est-ce qu'il va bientôt cesser de pleuvoir ? » « J'ai bien peur que non. »
- « Est-ce qu'il va bientôt s'arrêter de pleuvoir ? » « Je crains que non. »

- Это когда-нибудь закончится?
- Это когда-нибудь кончится?
- Это когда-нибудь прекратится?

Cela cessera-t-il un jour ?

- Ты можешь остаться здесь, пока снег не перестанет.
- Ты можешь остаться здесь, пока снег не прекратится.

Tu peux rester ici jusqu'à ce que la neige s'arrête.

- Давайте подождем, пока дождь не прекратится.
- Давайте подождём, пока не перестанет идти дождь.
- Давай подождём, пока дождь кончится.
- Давайте подождём, пока дождь кончится.

Attendons que la pluie cesse.