Translation of "предположения" in French

0.028 sec.

Examples of using "предположения" in a sentence and their french translations:

Это всего лишь предположения.

Ce ne sont que des suppositions.

Я могу только строить предположения.

Je ne peux faire que des suppositions.

то есть отпустить предрассудки и предположения;

afin de lâcher vos préjugés et vos hypothèses,

и после УЗИ наши предположения подтвердились:

où une échographie confirma ce que nous soupçonnions déjà :

Нам нужно исправить эти ошибочные предположения.

Nous devons corriger ces présomptions erronées.

Мы можем проверить эти предположения, наблюдая за небом.

Nous pouvons tester ces prédictions en observant le ciel.

У вас есть какие-нибудь предположения относительно того, кто это сделал?

Avez-vous la moindre idée de qui l'a fait ?

Мы основываем наши предположения на том факте, что нет ничего быстрее света.

Nous basons nos hypothèses sur le fait que rien ne va plus vite que la lumière.

У тебя есть хоть какие-нибудь предположения, где эти фото могли быть сняты?

- Avez-vous la moindre idée de quand ces photos ont pu être prises ?
- As-tu une idée de quand ces photos ont pu être prises ?

- У вас есть какие-нибудь предположения относительно того, кто это сделал?
- У тебя есть какие-нибудь предположения относительно того, кто это сделал?
- У тебя есть какие-нибудь мысли насчёт того, кто это сделал?

- Avez-vous la moindre idée de qui l'a fait ?
- As-tu la moindre idée de qui l'a fait ?

- У тебя есть какие-нибудь предположения относительно того, кто это сделал?
- У тебя есть какие-нибудь мысли насчёт того, кто это сделал?

As-tu la moindre idée de qui l'a fait ?

- Мы основываем наши предположения на том факте, что нет ничего быстрее света.
- Мы основываем наши гипотезы на том факте, что ничто не движется быстрее света.

Nous basons nos hypothèses sur le fait que rien ne va plus vite que la lumière.