Translation of "понедельника" in French

0.005 sec.

Examples of using "понедельника" in a sentence and their french translations:

До понедельника.

On se voit lundi.

- Давай подождём до понедельника.
- Давайте подождём до понедельника.
- Подождём до понедельника.

Attendons jusqu'à lundi.

- Подождите, пожалуйста, до понедельника.
- Подождите до понедельника, пожалуйста.

S'il vous plaît, attendez jusqu'à lundi !

- Подожди, пожалуйста, до понедельника.
- Подожди до понедельника, пожалуйста.

S’il te plaît, attends jusqu’à lundi !

Как насчёт понедельника?

Et lundi ?

Ненавижу утро понедельника.

Je déteste les lundis matin.

Дождь шёл с понедельника.

Il a plu depuis lundi.

Дождь идёт с понедельника.

Il pleut depuis lundi.

с понедельника по четверг,

du lundi au jeudi,

- Занятия в школе начинаются со следующего понедельника.
- Школьные занятия начинаются со следующего понедельника.
- Школа начнётся со следующего понедельника.

L'école commence lundi prochain.

- Я свободен каждый день, за исключением понедельника.
- Я свободна каждый день, за исключением понедельника.
- Я свободен каждый день, кроме понедельника.
- Я свободна каждый день, кроме понедельника.

- Je suis libre tous les jours sauf le lundi.
- Je suis libre tous les jours sauf lundi.

- Магазины работают с понедельника по субботу.
- Магазины открыты с понедельника по субботу.

Les magasins sont ouverts du lundi au samedi.

Его нет с прошлого понедельника.

Il est absent depuis lundi dernier.

Том решил подождать до понедельника.

Tom a décidé d'attendre jusqu'à lundi.

Снег шёл с понедельника по пятницу.

Il a neigé de lundi à vendredi.

Он работает с понедельника по пятницу.

Il travaille du lundi au vendredi.

Музей открыт с понедельника по пятницу.

Le musée est ouvert du lundi au vendredi.

Школьные занятия начинаются со следующего понедельника.

L'école commence lundi prochain.

Супермаркет открыт с понедельника по субботу.

Le supermarché est ouvert du lundi au samedi.

Я работаю с понедельника по субботу.

Je travaille du lundi au samedi.

Тома не было с прошлого понедельника.

Tom est absent depuis lundi dernier.

Тому надо решить это до понедельника.

Tom a jusqu'à lundi pour décider.

Тому надо сделать это до понедельника.

- Tom doit finir ça avant lundi.
- Il faut que Tom en ait fini avec ça avant lundi.

Я не видел Тома с понедельника.

Je n'ai pas vu Tom depuis lundi.

Я здесь, наверное, до понедельника останусь.

Je reste ici peut-être jusqu'à lundi.

Занятия в школе начинаются со следующего понедельника.

L'école commence lundi prochain.

Я буду там с понедельника по четверг.

- J'y serai du lundi au jeudi.
- Je m'y trouverai du lundi au jeudi.

У меня нет алиби на вечер понедельника.

Je n'ai pas d'alibi pour lundi soir.

Мне надо оплатить этот счёт до понедельника.

Je dois payer cette facture avant lundi.

Я хочу остаться с тобой до понедельника.

Je veux rester avec toi jusqu'à lundi.

- Учёба начнётся в понедельник.
- Занятия в школе начинаются со следующего понедельника.
- Школьные занятия начинаются со следующего понедельника.

L'école commence lundi prochain.

"Сколько времени ты пробудешь в Лондоне?" - "До понедельника".

« Combien de temps restes-tu à Londres ? » « Jusqu'à lundi. »

Он работает в этой компании с понедельника по воскресенье.

Il travaille dans cette entreprise du lundi au dimanche.

Обычно они ходят в школу с понедельника по пятницу.

- Habituellement, ils vont à l'école du lundi au vendredi.
- Habituellement, elles vont à l'école du lundi au vendredi.

- Буду тут к понедельнику.
- Я буду здесь до понедельника.

Je serai ici jusqu'à lundi.

Над каждым беззаботным воскресным вечером нависает мрачная тень понедельника.

Au-dessus de tous les dimanches soirs insoucieux est suspendue l'ombre morne du lundi.

Том говорит, что до понедельника отдаст все деньги, которые он мне должен.

Tom dit qu'il me remboursera tout l'argent qu'il me doit avant lundi.

- Мы решили перенести встречу на следующий понедельник.
- Мы решили отложить собрание до следующего понедельника.

Nous avons décidé de reporter la réunion à lundi prochain.