Translation of "пожениться" in French

0.003 sec.

Examples of using "пожениться" in a sentence and their french translations:

Они хотят пожениться.

Ils veulent se marier.

Мы должны пожениться.

Nous devrions nous marier.

Мы собираемся пожениться.

Nous allons nous marier.

Нам надо было пожениться.

Nous aurions dû nous marier.

Они собираются завтра пожениться.

Ils pensent se marier demain.

Завтра они собираются пожениться.

Ils vont se marier demain.

Когда вы собираетесь пожениться?

- Quand te marieras-tu ?
- Quand vous marierez-vous ?
- Quand allez-vous vous marier ?

- Они хотели пожениться как можно скорее.
- Они хотели как можно скорее пожениться.

Ils voulaient se marier le plus tôt possible.

Они должны пожениться в июне.

Ils doivent se marier en juin.

Мы собираемся в октябре пожениться.

Nous allons nous marier en octobre.

- Том и Мэри решили пожениться в октябре.
- Том и Мэри решили в октябре пожениться.

Tom et Mary ont décidé de se marier en octobre.

- Им хотелось бы пожениться как можно скорее.
- Они хотели бы как можно скорее пожениться.

Ils voudraient bien se marier le plus vite possible.

Вы собираетесь пожениться, ты и Анна?

Vous prévoyez de vous marier, toi et Anne ?

Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.

J'espère que tes parents nous permettront de nous marier.

Ходят слухи, что они собираются пожениться.

La rumeur dit qu'ils vont se marier.

Они хотели пожениться как можно скорее.

Ils voulaient se marier le plus tôt possible.

Я был удивлён, узнав, что они собираются пожениться.

J'ai été surpris en apprenant qu'ils allaient se marier.

- Они планируют завтра пожениться.
- Они планируют сочетаться браком завтра.

Ils prévoient de se marier demain.

- Мы собираемся пожениться этим летом.
- Мы этим летом поженимся.

Nous allons nous marier cet été.

- Они поженятся.
- Они женятся.
- Они собираются жениться.
- Они собираются пожениться.

Ils vont se marier.

- Ты серьёзно думаешь жениться?
- Вы серьёзно думаете жениться?
- Вы серьёзно думаете пожениться?

- Envisages-tu sérieusement de te marier ?
- Envisagez-vous sérieusement de vous marier ?

- Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.
- Надеюсь, твои родители позволят нам жениться.

J'espère que tes parents nous permettront de nous marier.

- Я слышал, вы собираетесь пожениться.
- Я слышал, Вы собираетесь жениться.
- Я слышал, Вы собираетесь замуж.

J'ai entendu dire que vous alliez vous marier.

- Тебе пора жениться.
- Тебе пора замуж.
- Вам пора жениться.
- Вам пора замуж.
- Вам пора пожениться.

Il était temps que tu te maries.

- Мы собираемся пожениться.
- Мы женимся.
- Мы выйдем замуж.
- Мы поженимся.
- Мы собираемся жениться.
- Мы собираемся замуж.

Nous allons nous marier.

- Вы выйдете замуж.
- Вы женитесь.
- Вы поженитесь.
- Вы собираетесь жениться.
- Вы собираетесь замуж.
- Вы собираетесь пожениться.

Vous allez vous marier.

- Ты хочешь выйти замуж?
- Ты хочешь жениться?
- Ты хочешь замуж?
- Вы хотите замуж?
- Вы хотите выйти замуж?
- Вы хотите жениться?
- Вы хотите пожениться?

Veux-tu te marier ?