Translation of "скорее" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "скорее" in a sentence and their spanish translations:

- Поправляйся скорее!
- Выздоравливай скорее!

¡Que te mejores pronto!

скорее

en lugar de

Скорее!

¡Rápido!

- Приходи скорее!
- Приходите скорее!
- Иди скорей!

- ¡Ven rápido!
- ¡Vení rápido!

- Поправляйся!
- Поправляйся скорее!
- Выздоравливай!
- Поправляйтесь скорее!

- ¡Que te mejores!
- ¡Que te mejores pronto!
- ¡Que se mejore!

скорее, трущобах.

más bien, en las chabolas.

Возвращайся скорее.

Vuelve enseguida.

- Приходи как можно скорее.
- Приходите как можно скорее.

Ven lo más pronto posible.

Это, скорее, означает,

sino que más bien se refiere

Скорее, на помощь.

¡Rápido, ayúdame!

Это скорее ирония.

Es bastante irónico.

Приходи как можно скорее.

- Ven tan rápido como te sea posible.
- Ven lo más rápido posible.

- Возвращайтесь скорее.
- Возвращайтесь поскорее.

Regrese pronto.

- Приходите скорее!
- Приходи скорей!

Vuelve pronto.

Мам, скорее! Все ждут!

Mamá, ¡rápido! ¡Todos te están esperando!

Я бы скорее почитал.

Prefiero leer.

вы бы скорее ответили?

- Мне нужно это как можно скорее.
- Мне он нужен как можно скорее.
- Мне она нужна как можно скорее.

Lo necesito cuanto antes.

- Верни эту книгу как можно скорее.
- Верните эту книгу как можно скорее.

Devuelve este libro tan pronto como puedas.

- Приходи как можно скорее.
- Приди как можно быстрее.
- Приходите как можно скорее.

- Ven tan rápido como puedas.
- Ven tan rápido como te sea posible.

что мы скорее всего разведёмся

Teníamos muchas posibilidades de divorciarnos

и, скорее всего, это необратимо.

probablemente permanente.

Я скорее умру, чем сдамся!

Prefiero morir a rendirme.

Давай поженимся как можно скорее!

¡Casémonos lo más pronto posible!

Берлускони скорее демагог, чем демократ.

Berlusconi es más un demagogo que un demócrata.

Скорее оденься, а то простудишься.

- Vístete rápido, que te vas a resfriar.
- Ponte rápido la ropa, que vas a pillar un resfriado.

Сделай это как можно скорее.

- Hazlo tan pronto como sea posible.
- Hazlo lo más pronto posible.

Он скорее удачлив, чем умен.

Él es más suertudo que astuto.

Он скорее богатый, чем бедный.

Es más bien rico que pobre.

Он скорее писатель, чем поэт.

Él es más un escritor que un poeta.

Скорее всего, это был Том.

Lo más probable es que fuera Tom.

Это скорее знакомый, чем друг.

Es más bien un conocido que un amigo.

Скорее всего, ему просто повезло.

Lo más probable es que simplemente haya tenido suerte.

Сделайте это как можно скорее.

Hacedlo tan pronto como podáis.

Я уйду как можно скорее.

Me iré en cuanto pueda.

- Этот цвет скорее фиолетовый, чем розовый.
- Это скорее фиолетовый цвет, а не розовый.

El color es más púrpura que rosado.

- Это скорее сиреневый цвет, а не розовый.
- Это скорее лиловый цвет, а не розовый.

El color es más púrpura que rosado.

- Им хотелось бы пожениться как можно скорее.
- Они хотели бы как можно скорее пожениться.

- Querían casarse lo más pronto posible.
- Querrían casarse lo antes posible.

- Завтра Тома, скорее всего, выпишут из больницы.
- Скорее всего, завтра Тома выпишут из больницы.

Tom muy probablemente sea dado de alta del hospital mañana.

Я знаю мужчину, который скорее умрёт,

Conozco a un hombre que preferiría morir

Хорошо, я приду как можно скорее.

De acuerdo. Iré tan pronto como pueda.

Пожалуйста, приходи домой как можно скорее!

Por favor vuelve a casa tan rápido como puedas.

Посетители - это скорее обуза для больного.

La visita a un enfermo puede pasar a ser un agradecido fastidio.

Они хотели пожениться как можно скорее.

Querían casarse lo más pronto posible.

- Да нет, наверное.
- Скорее всего, нет.

Probablemente no.

- Забирайся быстрее.
- Быстрее влезай.
- Скорее садись.

Apresúrate y entra.

- Быстро одевайся.
- Скорее, одевайся.
- Быстро одевайтесь.

Vístete rápido.

Мне нужно это как можно скорее.

Lo necesito tan pronto como sea posible.

Ты должен начать как можно скорее.

- Tienes que empezar lo antes posible.
- Tenéis que empezar lo antes posible.
- Tiene que empezar lo antes posible.

но скорее эстетикой, дизайном и представлением.

y presentación.

Ты должен отправиться как можно скорее.

Deberías partir tan pronto como sea posible.

У этого пива скорее горький вкус.

Esta cerveza tiene un sabor más bien amargo.

Мне нужно знать как можно скорее.

Necesito saber tan pronto como sea posible.

поэтому вы, скорее всего, будете успешны,

y es más probable que seamos exitosos.

Он, скорее всего, сдаст вступительный экзамен.

Es probable que él apruebe el examen de acceso.

Надень скорее эти носки! Мы опаздываем.

- ¡Ponete estas medias pronto! Estamos retrasados.
- ¡Ponte rápido estos calcetines! Vamos con retraso.

Надевай скорее эти носки! Мы опаздываем.

¡Ponete estas medias pronto! Estamos retrasados.

- Приходи скорее!
- Иди скорей!
- Приходи скорей!

- ¡Ven rápido!
- ¡Vení rápido!

Чем скорее ты пойдёшь, тем лучше.

Cuanto antes vayas, mejor.

Хорошо. Я приеду как можно скорее.

Está bien. Llegaré lo más rápido posible.

Она должна начать как можно скорее.

Tiene que empezar lo antes posible.

и люди хотят скорее вставить его.

y la gente quiere más probablemente incrustarlo.

вы будете намного больше скорее всего,

vas a ser mucho más es probable que lo deletree mal,

Скорее всего, размещение гостей не стоит

Es probable que la publicación de invitados no valga la pena

вы, скорее всего, добьетесь большего успеха.

es más probable que lo hagas mejor.

Напротив, вам бы, скорее всего, подали кашу,

En vez de eso, probablemente les servirán crema de avena,

скорее, они учатся ненависти у окружающего мира.

sino para que el mundo nos enseñe a odiar.

мы должны сократить выбросы как можно скорее.

tendremos que disminuir las emisiones rápidamente.

Я скорее останусь дома, чем пойду один.

Prefiero quedarme en casa a ir solo.

Я бы скорее завёл кошку, чем собаку.

Preferiría tener un gato que un perro.

Он должен был действовать как можно скорее.

Tenía que actuar cuanto antes.

Я собираюсь закончить это как можно скорее.

Voy a acabarlo tan pronto como sea posible.

Лучше бы вам начать как можно скорее.

- Será mejor que comiences lo más pronto posible.
- Será mejor que empieces tan pronto como sea posible.

Я бы скорее умер, чем сделал такое.

Prefiero morir antes que hacer tal cosa.

Скорее всего, это всего лишь его зонтик.

Este mismo debe ser su paraguas.

Его амнезия - проблема скорее психологическая, нежели физиологическая.

Su pérdida de memoria es más bien una discapacidad psíquica que física.

Давайте закончим эту работу как можно скорее.

Acabemos este trabajo lo antes posible.

Некоторые женщины выглядят скорее мужественными, чем женственными.

Algunas mujeres se ven más masculinas que femeninas.

Тебе лучше пойти домой как можно скорее.

Será mejor que vayas a casa tan pronto como sea posible.

Я бы скорее умер, чем предал Родину.

Moriría antes de traicionar a mi patria.

Я хочу видеть тебя как можно скорее.

Deseo verle cuanto antes.

Я постараюсь сделать это как можно скорее.

Voy a tratar de hacerlo lo más rápido que pueda.

и скорее всего увлекались совершенно другими вещами.

y quizás les interesaban cosas completamente distintas.

Скорее всего, он совершает пробежку по парку.

Puede que él esté haciendo footing por el parque.

Тебе бы следовало начать как можно скорее.

- Deberías empezar lo antes posible.
- Deberías partir tan pronto como sea posible.

Люди скорее умрут, чем изменят свои привычки.

La gente prefiere perecer a cambiar sus hábitos.

Том попытается закончить работу как можно скорее.

Tom tratará de terminar el trabajo tan pronto como sea posible.

Завтра Тома, скорее всего, выпишут из больницы.

- Tom muy probablemente sea dado de alta del hospital mañana.
- Es probable que a Tom le den el alta mañana.

Приходи скорее, а то еды не останется.

Ven pronto o no quedará comida.

Скорее всего, Том не сможет этого сделать.

Posiblemente Tom no puede hacerlo.

нам сказали, что скорее всего нас ждёт отчуждение,

nos dijeron que éramos los candidatos ideales para el distanciamiento familiar.

и доставить его в больницу как можно скорее,

y llevarlos al hospital lo antes posible.