Translation of "хотят" in French

0.008 sec.

Examples of using "хотят" in a sentence and their french translations:

- Они хотят этого.
- Они этого хотят.

- Ils veulent ceci.
- Elles veulent ceci.

- Они хотят уйти.
- Они хотят уехать.

- Ils veulent partir.
- Ils veulent s'en aller.

- Все хотят тебя защитить.
- Все хотят тебя защищать.
- Все хотят вас защищать.
- Все хотят вас защитить.

- Tout le monde veut vous protéger.
- Tout le monde veut te protéger.

Люди хотят значимую работу, они хотят гибкости,

Les gens veulent un travail qui compte, de la flexibilité,

- Дети хотят фруктового сока.
- Дети хотят сока.

Les enfants veulent du jus de fruit.

- Они хотят стать знаменитыми.
- Они хотят прославиться.

- Ils veulent devenir célèbres.
- Elles veulent devenir célèbres.

- Они хотят разбогатеть.
- Они хотят стать богатыми.

Ils veulent devenir riches.

- Чего от него хотят?
- Чего от неё хотят?

Que lui veut-on ?

- Они просто хотят развлечься.
- Они просто хотят повеселиться.

- Ils veulent juste s'amuser.
- Elles veulent juste s'amuser.

- Они действительно этого хотят?
- Они правда этого хотят?

- Le veulent-ils vraiment ?
- Le veulent-elles vraiment ?

- Все хотят вас защищать.
- Все хотят вас защитить.

Tout le monde veut vous protéger.

Все хотят счастья.

- Chacun souhaite le bonheur.
- Tout le monde aspire au bonheur.

Они хотят еще.

- Ils veulent davantage.
- Ils en veulent davantage.
- Elles veulent davantage.
- Elles en veulent davantage.

Они хотят помочь.

- Ils veulent aider.
- Elles veulent aider.

Все хотят признания.

Tout le monde veut de la reconnaissance.

Мальчики хотят пить.

Les garçons ont soif.

Все хотят тишины.

Tout le monde veut le silence.

Все хотят денег.

- Tout le monde veut de l'argent.
- Chacun veut de l'argent.

Они хотят мира.

- Ils veulent la paix.
- Elles veulent la paix.

Они хотят больше.

- Ils veulent davantage.
- Elles veulent davantage.

Они хотят воды.

- Ils veulent de l'eau.
- Elles veulent de l'eau.

Они хотят пожениться.

Ils veulent se marier.

Все этого хотят.

Tout le monde veut ça.

Они хотят машину.

Ils veulent une voiture.

Они хотят машину?

Veulent-ils une voiture ?

Они хотят вернуться.

- Ils veulent revenir.
- Ils veulent rentrer.

Они хотят уйти.

- Ils veulent partir.
- Ils veulent s'en aller.

Все хотят жить.

Tout le monde veut vivre.

Они хотят поговорить.

- Ils veulent parler.
- Elles veulent parler.

Все хотят мира.

Tout le monde veut la paix.

Люди хотят есть.

Les gens ont faim.

Они хотят пить.

- Ils ont soif.
- Elles ont soif.
- Ils sont assoiffés.

- Они хотят его разыграть.
- Они хотят над ним подшутить.
- Они хотят над ним поиздеваться.

Ils veulent le bizuter.

- Его сыновья поступают как хотят.
- Его дети делают, что хотят.
- Их дети делают, что хотят.
- Её дети делают, что хотят.
- У неё дети делают, что хотят.
- У них дети делают, что хотят.
- У него дети делают, что хотят.
- Ваши дети делают, что хотят.
- У Вас дети делают, что хотят.

- Leurs enfants font ce qu'ils veulent.
- Ses fils font ce qu'ils veulent.

- Они не хотят использовать это.
- Они не хотят им пользоваться.
- Они не хотят ей пользоваться.
- Они не хотят этим пользоваться.

- Ils ne veulent pas l'utiliser.
- Elles ne veulent pas l'utiliser.

- Женщины тоже хотят секса.
- Женщины тоже хотят заниматься сексом.

Les femmes aussi veulent avoir des relations sexuelles.

- Они знают, чего хотят.
- Вы знаете, чего они хотят.

- Ils savent ce qu'ils veulent.
- Elles savent ce qu'elles veulent.

- Женщины знают, чего хотят.
- Женщины знают, чего они хотят.

Les femmes savent ce qu'elles veulent.

- Они хотят его разыграть.
- Они хотят над ним подшутить.

Ils veulent le bizuter.

- Они не хотят вакцинироваться.
- Они не хотят делать прививку.

Ils ne veulent pas se faire vacciner.

- Они хотят мне только хорошего.
- Они хотят мне только добра.
- Они мне только добра хотят.

Ils ne me veulent que du bien.

- Как ты думаешь, чего они хотят?
- Как вы думаете, чего они хотят?
- Чего они хотят, по-твоему?
- Чего они хотят, по-вашему?

- Que croyez-vous qu'ils veuillent ?
- Que croyez-vous qu'elles veulent ?

- Вы знаете, чего они хотят?
- Ты знаешь, чего они хотят?

- Sais-tu ce qu'ils veulent ?
- Sais-tu ce qu'elles veulent ?
- Savez-vous ce qu'ils veulent ?
- Savez-vous ce qu'elles veulent ?

- Все хотят быть моими друзьями.
- Все хотят со мной дружить.

Tout le monde veut être mon ami.

- Все хотят уехать за границу.
- Все хотят поехать за границу.

Tout le monde veut partir à l'étranger.

- Они сказали, что хотят пойти.
- Они сказали, что хотят поехать.

Ils disaient qu'ils voulaient partir.

- Они говорили, что хотят уйти.
- Они говорили, что хотят уехать.

Ils disaient qu'ils voulaient partir.

- Они ничего не хотят знать.
- Они знать ничего не хотят.

- Ils ne veulent rien savoir.
- Elles ne veulent rien savoir.

что они хотят, потому что они хотят хорошо в миллионы,

qu'ils veulent parce qu'ils vouloir bien dans les millions,

Люди хотят владеть землёй.

- Les gens veulent posséder de la terre.
- Les gens veulent posséder des terres.

Все хотят быть счастливыми.

Tout le monde veut être heureux.

Они хотят меня убить.

- Elles veulent me tuer.
- Ils veulent me tuer.

Чего от меня хотят?

Que me veut-on ?

Они хотят обсудить проблему.

- Ils sont disposés à discuter du problème.
- Elles sont disposées à discuter du problème.
- Ce sont eux qui sont disposés à discuter du problème.
- Ce sont elles qui sont disposées à discuter du problème.

Что они хотят заказать?

Que voulez-vous commander ?

Чего от тебя хотят?

Que te veut-on ?

Чего от вас хотят?

Que vous veut-on ?

Чего от них хотят?

Que leur veut-on ?

Люди не хотят умирать.

On ne veut pas mourir.

Дети хотят подражать взрослым.

Les enfants veulent se comporter comme des adultes.

Они знают, чего хотят.

- Ils savent ce qu'ils veulent.
- Elles savent ce qu'elles veulent.

Они просто хотят повеселиться.

Elles veulent juste s'amuser.

Они хотят новый телефон.

Ils veulent un nouveau téléphone.

Мои родители хотят развестись.

Mes parents veulent divorcer.

Они хотят убить меня.

- Elles veulent me tuer.
- Ils veulent me tuer.

Женщины тоже хотят ебаться.

Les femmes aussi veulent avoir des relations sexuelles.

Все хотят тебя защитить.

- Tout le monde veut vous protéger.
- Tout le monde veut te protéger.
- Tous veulent te protéger.

Все чего-то хотят.

Tout le monde veut quelque chose.

Они хотят самую лучшую.

- Ils veulent le meilleur.
- Elles veulent le meilleur.
- Ils veulent la meilleure.
- Elles veulent la meilleure.

Они не хотят правды.

- Ils ne veulent pas la vérité.
- Elles ne désirent pas la vérité.

Все хотят постоянного мира.

- Tout le monde veut une paix durable.
- Tout le monde voudrait une paix durable.

Они Тома хотят видеть.

- C'est Tom qu'ils veulent voir.
- C'est Tom qu'elles veulent voir.

Фанаты хотят получить автограф.

Les fans souhaitent recevoir leur autographe.

Все чего-нибудь хотят.

Tout le monde veut quelque chose.

Они хотят самый лучший.

- Ils veulent le meilleur.
- Elles veulent le meilleur.