Translation of "отдыхать" in French

0.004 sec.

Examples of using "отдыхать" in a sentence and their french translations:

Пора отдыхать.

C'est l'heure de se reposer.

Мы можем отдыхать.

Nous pouvons nous reposer.

Вы любите отдыхать?

Aimez-vous vous reposer ?

Я не хочу отдыхать.

Je ne veux pas me reposer.

- Ты должен отдохнуть.
- Вы должны отдохнуть.
- Ты должен отдыхать.
- Вы должны отдыхать.

Il faut que tu te reposes.

- Даже супергероям нужно отдыхать время от времени.
- Даже супергерои должны отдыхать время от времени.

Même les super-héros ont besoin de se reposer de temps en temps.

Я думаю, тебе надо больше отдыхать.

- Je crois que tu as besoin de plus de calme.
- Je crois que tu as besoin de davantage de repos.

Этим летом куда хочешь поехать отдыхать?

Pendant ces vacances d'été, où veux-tu aller t'amuser ?

Сегодня после обеда я буду отдыхать.

Cet après-midi, je me reposerai.

- Развлекаться проще, чем работать.
- Отдыхать - не работать.

Il est plus facile de s'amuser que de travailler.

Даже супергероям нужно отдыхать время от времени.

Même les super-héros ont besoin de se reposer de temps en temps.

Даже супергерои должны отдыхать время от времени.

Même les super-héros ont besoin de se reposer de temps en temps.

Он не собирался отдыхать; напротив, он работал усерднее обычного.

Au lieu de se reposer, il travailla plus dur que d'habitude.