Translation of "любите" in French

0.016 sec.

Examples of using "любите" in a sentence and their french translations:

Любите ваших одноклассников! Любите ваших родителей! Любите вашу страну!

Aimez vos camarades ! Aimez vos parents ! Aimez votre pays !

- Вы любите лосось?
- Вы любите красную рыбу?
- Вы любите лосося?

Est-ce que vous aimez le saumon ?

- Вы любите красную рыбу?
- Вы любите лосося?

- Aimez-vous le saumon ?
- Est-ce que vous aimez le saumon ?

- Вы его ещё любите?
- Вы её ещё любите?
- Вы всё ещё любите его?
- Вы всё ещё любите её?

L'aimez-vous encore ?

- Что вы любите? Чего не любите?
- Что ты любишь? Чего не любишь?
- Что Вы любите? Чего не любите?

Qu'est-ce que vous aimez ? Qu'est-ce que vous n'aimez pas ?

Вы любите лето?

Aimez-vous l'été ?

Вы любите путешествия?

Aimez-vous les voyages ?

Вы любите путешествовать?

Aimez-vous voyager ?

Вы любите фрукты.

Vous aimez les fruits.

Вы любите горы?

Aimez-vous la montagne ?

Вы любите готовить?

Aimez-vous cuisiner ?

Вы любите собак?

Aimez-vous les chiens ?

Вы меня любите?

M'aimez-vous ?

Вы любите петь?

Vous aimez chanter ?

Вы любите музыку.

Vous aimez la musique.

Вы любите музыку?

Vous aimez la musique ?

Вы любите играть?

Aimez-vous jouer ?

Вы любите анчоусы?

Aimez-vous les anchois ?

Вы любите плавать?

Tu aimes nager ?

Вы любите плавать.

Vous aimez nager.

Вы любите кофе?

Aimez-vous le café ?

Вы любите писать?

- Aimez-vous écrire ?
- Est-ce que vous aimez écrire ?

Вы любите сюрпризы?

Aimez-vous les surprises ?

Вы любите спорт?

Vous aimez le sport ?

Любите своих врагов.

Aimez vos ennemis.

Вы любите кошек?

Aimez-vous les chats ?

Вы любите пиво?

Aimez-vous la bière ?

Вы любите отдыхать?

Aimez-vous vous reposer ?

Вы любите рыбачить?

Aimez-vous pêcher ?

Вы любите рыбалку?

Aimez-vous pêcher ?

Вы любите вино.

Vous aimez le vin.

Вы любите танцевать?

- Aimez-vous danser ?
- Aimes-tu danser ?

Вы любите рыбу?

Vous aimez le poisson?

Вы любите яблоки?

Aimez-vous les pommes ?

Вы любите шоколад?

Aimez-vous le chocolat ?

Вы любите пошутить.

Vous aimez plaisanter.

Кого Вы любите?

Qui aimez-vous ?

- «Любите свою жизнь».

- Passion de type "Aimez votre vie".

- Вы любите вашу страну?
- Любите ли вы вашу страну?

Aimes-tu ton pays ?

- Любите своих соседей.
- Любите ваших соседей.
- Люби своих соседей.

Aime ton prochain.

Вы любите чёрных котов?

Aimez-vous les chats noirs ?

Что вы любите есть?

- Qu'est-ce que tu aimes manger ?
- Qu'aimes-tu manger ?
- Qu'est-ce que tu aimes manger ?

Вы любите японскую кухню?

- Aimez-vous la cuisine japonaise ?
- Aimez-vous la cuisine japonaise ?

Вы любите их обоих.

Vous les aimez tous les deux.

Вы любите их обеих.

Vous les aimez toutes les deux.

Вы любите белое вино?

- Tu aimes le vin blanc ?
- Est-ce que vous aimez le vin blanc ?

Вы любите белый шоколад?

- Aimez-vous le chocolat blanc ?
- Aimez-vous le chocolat blanc?
- Est-ce que vous aimez le chocolat blanc?
- Vous aimez le chocolat blanc?

Вы не любите кошек.

Vous n'aimez pas les chats.

Вы любите приключенческие романы?

Est-ce que tu aimes les histoires d'aventure ?

Вы не любите сыр.

Vous n'aimez pas le fromage.

Вы любите дождь, да?

Vous aimez la pluie, pas vrai ?

Вы любите свою страну?

Aimez-vous votre pays ?

Вы любите красное вино?

Aimez-vous le vin rouge ?

Вы любите слушать радио?

Aimes-tu écouter de la musique à la radio ?

Вы не любите плавать?

N'aimez-vous pas nager ?

Вы любите долго поспать?

Aimez-vous faire la grasse matinée ?

Вы меня не любите!

Vous ne m'aimez pas !

- Вы любите наблюдать, как взлетают самолёты.
- Вы любите смотреть, как взлетают самолёты.

Vous aimez observer les avions décoller.

- Что вы любите делать?
- Что вам нравится делать?
- Чем вы любите заниматься?

Qu'aimez-vous faire ?

- Какого рода фильмы вы любите смотреть?
- Что за фильмы вы любите смотреть?

Quel genre de films aimez-vous regarder ?

- Вы любите рыбалку?
- Ты любишь рыбалку?
- Вы любите рыбачить?
- Ты любишь рыбачить?

- Aimes-tu pêcher ?
- Aimez-vous pêcher ?

- Вы любите горячие бутерброды с сыром и ветчиной?
- Вы любите крок-месье?

Aimez-vous les croque-monsieur ?

А если вы любите петь —

Et si vous aimez chanter –

это скольких людей вы любите.

combien de personnes aimez-vous ?

Какой шоколад вы любите есть?

Tu aimes quoi comme chocolats ?

За что вы меня любите?

Pourquoi m'aimez-vous ?

Вы ведь любите друг друга?

Vous vous aimez, n'est-ce pas ?

"Вы любите пирожные?" - "Да, люблю".

«Aimez-vous les gâteaux ?» «Oui, j'aime ça.»

Вы ещё любите свою жену?

Aimez-vous encore votre femme ?

Вы любите дождь и снег.

Vous aimez la pluie et la neige.

Вы любите смотреть в окно.

Vous aimez regarder par la fenêtre.

Вы любите играть в бейсбол.

Vous aimez jouer au baseball.

Вы любите яблоки или апельсины?

Tu aimes les pommes ou les oranges ?

Том, Вы меня ещё любите?

- Tom, vous m'aimez toujours ?
- Tom, m'aimez-vous toujours ?
- Tom, est-ce que vous m'aimez toujours ?

Вы ведь любите свою работу?

Vous aimez votre travail, n'est-ce pas ?

Какие передачи вы любите смотреть?

- Quel genre d'émissions aimes-tu regarder ?
- Quel genre d'émissions aimez-vous regarder ?

Почему вы меня не любите?

Pourquoi ne m'aimez-vous pas ?