Translation of "многим" in French

0.019 sec.

Examples of using "многим" in a sentence and their french translations:

Многим отказали.

- Beaucoup ont été refoulés.
- Beaucoup ont été rejetés.

Мы многим жертвуем.

Nous sacrifions beaucoup.

Он многим интересуется.

Elle s'intéresse à plein de choses.

- Я многим обязан своим родителям.
- Я многим обязан родителям.

Je dois beaucoup à mes parents.

Это поможет многим людям.

Ça va aider beaucoup de gens.

Однако, возможно, многим планетам

Mais ça pourrait être le destin de nombreuses planètes

Он подвергался многим опасностям.

Il fut exposé à de nombreux dangers.

Его лицо знакомо многим.

Sa tête est connue de beaucoup de personnes.

Многим экономистам это неизвестно.

De nombreux économistes ignorent ce fait.

Помидоры подвержены многим заболеваниям.

La tomate est sujette à de nombreuses maladies.

Я многим тебе обязан.

- Je vous dois beaucoup.
- Je te dois beaucoup.

Многим перемены кажутся неизбежными.

Pour beaucoup les changements semblent inévitables.

Этот певец нравится многим девушкам.

Beaucoup de jeunes filles aiment ce chanteur.

Эта мелодия знакома многим японцам.

Cette mélodie est connue de nombreux Japonais.

- Многим людям нравится эта песня.
- Многие любят эту песню.
- Эта песня многим нравится.

Beaucoup de gens aiment cette chanson.

Это поможет многим людям. Хорошая работа.

Ça va aider beaucoup de gens. Bon boulot !

Она присуща многим культурам и цивилизациям.

Il est inhérent à toutes les cultures et les civilisations.

По этим и многим другим причинам.

C'est tout ça et c'est bien plus.

Деградация почвы плоха по многим причинам,

La dégradation du sol et mauvaise pour plusieurs raisons,

Я многим пожертвовал, чтобы этого добиться.

J'ai beaucoup sacrifié pour en arriver là.

Мозг служит многим людям, которые без власти, а власть служит многим людям, у которых нет мозга.

Le cerveau sert beaucoup de gens qui n'ont pas de pouvoir, mais le pouvoir sert beaucoup de gens qui n'ont pas de cerveau.

гранты и меценаты, которые многим дают деньги,

des bourses et des mécènes qui font des dons financiers.

Мэри ненавидит свою работу по многим причинам.

Maria déteste son travail pour plein de raisons.

многим оно покажется дикостью, но я абсолютно настаиваю:

-- beaucoup de gens pensent que c'est fou mais je la défends à 100% --

- Многие любят эту песню.
- Эта песня многим нравится.

Beaucoup de gens aiment cette chanson.

Я многим пожертвовал, чтобы дать образование своей дочери.

J'ai beaucoup sacrifié pour pouvoir donner une éducation à ma fille.

Переводить далеко не так просто, как многим кажется.

Traduire est loin d'être aussi simple que ce que croient beaucoup de gens.

Я придаю этому большое значение, по многим причинам.

- J'y accorde beaucoup d'importance, pour plusieurs raisons.
- J'y attache beaucoup d'importance, pour plusieurs raisons.

Но у меня есть доступ ко многим книгам,

Mais, j'ai accès à beaucoup de choses et...

Как и многим детям, рождённым в начале 70-х,

Comme beaucoup d'enfants nés au début des années 70,

Перевод — вовсе не такое лёгкое занятие, как многим кажется.

Traduire est loin d'être aussi simple que ce que croient beaucoup de gens.

- Для многих перемены кажутся неизбежными.
- Многим перемены кажутся неизбежными.

Pour beaucoup les changements semblent inévitables.

- Эта песня любима многими людьми.
- Эта песня многим нравится.

Beaucoup de gens aiment cette chanson.

Многим людям нравятся гортензии из-за их великолепных цветов.

Beaucoup de gens aiment les hortensias à cause de leurs fleurs magnifiques.

Великой армии Наполеона и помог многим офицерам избежать ареста Бурбонов.

la Grande Armée de Napoléon et aide de nombreux officiers à échapper à l'arrestation par les Bourbons.

- Он интересуется многими вещами.
- Он много чем интересуется.
- Он многим интересуется.

Il est intéressé par beaucoup de choses.

Страх перед неудачей не даёт многим людям полностью раскрыть свой потенциал.

La peur de l'échec empêche beaucoup de gens d'atteindre leur plein potentiel.

- Ты знаешь, что мы ему много должны.
- Вы знаете, что мы ему много должны.
- Ты знаешь, что мы многим ему обязаны.
- Вы знаете, что мы многим ему обязаны.

- Vous savez que nous lui devons beaucoup.
- Tu sais que nous lui devons beaucoup.

- Ты знаешь, что мы ей много должны.
- Вы знаете, что мы ей много должны.
- Ты знаешь, что мы многим ей обязаны.
- Вы знаете, что мы многим ей обязаны.

- Vous savez que nous lui devons beaucoup.
- Tu sais que nous lui devons beaucoup.

- У многих собак в привычке гавкать на незнакомцев.
- Лаять на незнакомых - привычка, свойственная многим собакам.

De nombreux chiens ont en commun la manie d'aboyer sur les inconnus.

Перевод моих предложений на русский поможет многим людям в изучении языка, на котором я пишу.

La traduction de mes phrases vers le russe aidera beaucoup de gens à apprendre la langue dans laquelle j'écris.

Я всегда предельно осторожен, когда дело касается авторемонтных мастерских. Многим из них я не доверяю.

Je suis toujours nerveux en ce qui concerne les garages automobiles. Je me méfie de beaucoup d'entre eux.

- Переводить далеко не так просто, как многие могут подумать.
- Переводить далеко не так просто, как многим может показаться.

Traduire est loin d'être aussi simple que ce que croient beaucoup de gens.

Многим нациям пора понять, что нейтральный язык может стать для их культур настоящей цитаделью против монополизирующего влияния всего одного или двух языков, как сейчас становится все более и более очевидным. Я искренне желаю более быстрого прогресса в эсперанто на благо всех народов мира.

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.