Translation of "неизвестно" in German

0.004 sec.

Examples of using "неизвестно" in a sentence and their german translations:

неизвестно как

es ist nicht bekannt wie

- Так ли это — неизвестно.
- Так ли это, неизвестно.

Ob es stimmt, weiß man nicht.

- Кто его отец, неизвестно.
- Кто её отец, неизвестно.

Sein Vater ist unbekannt.

- Его имя было неизвестно.
- Её имя было неизвестно.

Ihr Name war nicht bekannt.

Число раненых неизвестно.

Die Zahl der Verwundeten ist nicht bekannt.

Его местонахождение неизвестно.

- Sein Aufenthalt ist unbekannt.
- Er ist unbekannten Aufenthalts.

Неизвестно, где она.

Man weiß nicht, wo sie ist.

Это ещё неизвестно.

- Man weiß es noch nicht.
- Es ist noch nicht bekannt.

Мне неизвестно его местонахождение.

Ich weiß nichts über seinen Aufenthaltsort.

Многим экономистам это неизвестно.

Das ist vielen Ökonomen unbekannt.

Происхождение этого слова неизвестно.

Der Ursprung dieses Wortes ist unbekannt.

Это значение мне неизвестно.

Diese Bedeutung ist mir unbekannt.

Где Том живёт, неизвестно.

Wo Tom wohnt, ist unbekannt.

Её имя было неизвестно.

Ihr Name war nicht bekannt.

Текущее местонахождение Тома неизвестно.

Toms aktueller Aufenthaltsort ist unbekannt.

Неизвестно, когда она смылась.

Man weiß nicht, wann sie entwischt ist.

Неизвестно, почему она сбежала.

Man weiß nicht, warum sie entkommen ist.

Неизвестно, куда она сбежала.

Man weiß nicht, wohin sie geflohen ist.

Неизвестно, как давно она здесь.

Wie lange die wohl schon da hängt?

Неизвестно где были спрятаны сокровища.

Es ist nicht bekannt, wo die Schätze versteckt wurden.

Неизвестно, что послужило причиной смерти.

Man kennt die Todesursache nicht.

Неизвестно, что произойдёт в будущем.

Man kann nicht wissen, was in Zukunft passiert.

Неизвестно, кто первым изобрёл колесо.

Es ist nicht bekannt, wer zuerst das Rad erfand.

Число жертв по-прежнему неизвестно.

Die Zahl der Opfer ist immer noch unbekannt.

- Её имя не было известно.
- Его имя было неизвестно.
- Её имя было неизвестно.

Ihr Name war nicht bekannt.

На этот раз неизвестно где он

Diesmal ist nicht bekannt, wo er ist

Местонахождение подозреваемого до сих пор неизвестно.

Der Aufenthaltsort des Tatverdächtigen ist noch unbekannt.

Неизвестно, когда он приехал в Лондон.

Es ist nicht bekannt, wann er nach London kam.

Неизвестно, почему она покончила с собой.

Man weiß nicht, warum sie sich umgebracht hat.

Поедет ли Том в Мюнхен, неизвестно.

Ob Tom nach München fährt, ist nicht bekannt.

Неизвестно, помогал ли ей кто-то.

Man weiß nicht, ob ihr jemand geholfen hat.

неизвестно, является ли эта собственность налогом Аллаха,

ob dieses Eigentum eine Steuer Allahs ist, ist unbekannt,

Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.

Die Hauptfigur ist ein Mann, dessen Namen wir nicht kennen.

Неизвестно, сделал ли он это в одиночку.

Man weiß nicht, ob er es allein getan hat.

Матери у него нет, а отец неизвестно где.

Eine Mutter hat er nicht, und vom Vater fehlt jede Spur.

- Неизвестно, когда это произошло, но, несомненно, это было много времени тому назад.
- Неизвестно, когда это случилось, но, определённо, прошло уже много времени.
- Неизвестно, когда это произошло, но, очевидно, это было давно.

- Man weiß nicht, wann das geschah, aber es ist seither gewiss schon eine lange Zeit vergangen.
- Man weiß nicht, wann das geschah, aber es ist sicherlich lange her.

На стенах я вижу приборы, назначение которых мне неизвестно.

An den Wänden sehe ich Geräte, deren Bestimmung mir unbekannt ist.

- Неизвестно, когда это произошло, но, несомненно, это было много времени тому назад.
- Неизвестно, когда это случилось, но, определённо, прошло уже много времени.

- Man weiß nicht, wann das geschah, aber es ist seither gewiss schon eine lange Zeit vergangen.
- Man weiß nicht, wann das geschah, aber es ist sicherlich lange her.

и не буду зависеть от каната, неизвестно сколько тут висящего.

Dazu brauche ich kein Seil, das wer weiß wie lange schon hier hängt.

Разве может говорить о белом тот, кому неизвестно, что такое черное?

Kann jemand, der die Bedeutung von schwarz nicht kennt, wirklich darüber sprechen, was weiß ist?

Неизвестно, когда это произошло, но, несомненно, это было много времени тому назад.

Man weiß nicht, wann das geschah, aber es ist sicherlich lange her.

Альфа Центавра — это звёздная система, состоящая из трёх звезд. Есть ли в ней планеты, пока неизвестно.

Alpha Centauri ist ein System aus drei Sternen. Ob es Planeten hat, ist noch nicht bekannt.