Translation of "интересуется" in French

0.015 sec.

Examples of using "интересуется" in a sentence and their french translations:

- Он интересуется многими вещами.
- Он много чем интересуется.
- Он многим интересуется.

Il est intéressé par beaucoup de choses.

- Он интересуется многими вещами.
- Он много чем интересуется.

Il est intéressé par beaucoup de choses.

Мэри интересуется политикой.

Mary s'intéresse à la politique.

Том интересуется математикой.

Tom s'intéresse aux mathématiques.

Магдалена интересуется географией.

Magdalena s'intéresse à la géographie.

Она тобой интересуется.

Elle s'intéresse à toi.

Он многим интересуется.

Elle s'intéresse à plein de choses.

Он интересуется музыкой.

Il est intéressé par la musique.

Он интересуется математикой.

Il s'intéresse aux mathématiques.

Она интересуется математикой.

Elle s'intéresse aux mathématiques.

Мэри интересуется математикой.

Marie s'intéresse aux mathématiques.

Она интересуется модой.

Elle s'intéresse à la mode.

Она интересуется музыкой.

Elle s'intéresse à la musique.

Она интересуется политикой.

Elle s’intéresse à la politique.

Том интересуется теннисом.

Tom s'intéresse au tennis.

Том интересуется футболом.

Tom s'intéresse au football.

Она очень интересуется музыкой.

Elle s'intéresse beaucoup à la musique.

Он не интересуется политикой.

Il n'est pas intéressé par la politique.

Она очень интересуется политикой.

Elle s'intéresse beaucoup à la politique.

Он интересуется пророчествами майя.

Il s'intéresse aux prophéties mayas.

Том интересуется историей Франции.

Tom s'intéresse à l'histoire de France.

Том не интересуется политикой.

Tom ne s'intéresse pas à la politique.

Том интересуется французской литературой.

Thomas s'intéresse à la littérature française.

Том очень интересуется биологией.

Tom s'intéresse beaucoup à la biologie.

Пресса интересуется его личной жизнью.

La presse s'intéresse à sa vie privée.

Моя мать не интересуется политикой.

Ma mère est indifférente à la politique.

Она интересуется пророчествами древних майя.

Elle s'intéresse aux prophéties mayas antiques.

Он совсем не интересуется политикой.

La politique lui passe au-dessus de la tête.

Пресса интересуется её личной жизнью.

La presse s'intéresse à sa vie privée.

Он больше мной не интересуется.

Je ne l'intéresse plus.

Он совсем не интересуется искусством.

Il ne s'intéresse pas du tout à l'art.

Он вообще не интересуется искусством.

Il ne porte aucun intérêt à l'art.

Наше правительство нами не интересуется.

- Notre gouvernement nous laisse tomber.
- Notre gouvernement ne s'intéresse pas à nous.

Он очень мало интересуется детьми.

Il porte très peu d'intérêt à ses enfants.

кто интересуется попадая в поле,

qui s'intéresse à entrer dans le domaine,

те, кто интересуется, пожалуйста, посмотрите там

ceux qui se demandent s'il vous plaît regardez là

Мой отец интересуется историей древнего мира.

Mon père s'intéresse à l'histoire ancienne.

- Мэри интересует политика.
- Мэри интересуется политикой.

Mary s'intéresse à la politique.

Молодёжь нашей страны не интересуется политикой.

La jeunesse de notre pays n'est pas intéressée par la politique.

Как узнать, что девушка мной интересуется?

Comment je sais si une fille s'intéresse à moi ?

Мой брат интересуется английским и музыкой.

Mon petit frère est intéressé par l'anglais et par la musique.

- Молодёжь в нашей стране не интересуется политикой.
- Молодёжь у нас в стране не интересуется политикой.

Les jeunes de notre pays ne s'intéressent pas à la politique.

- Том ничем другим не интересуется.
- Том больше ничем не интересуется.
- Тома больше ничего не интересует.

Tom ne s'intéresse à rien d'autre.

- Думаю, вы ему интересны.
- Думаю, вы ей интересны.
- Думаю, он вами интересуется.
- Думаю, она вами интересуется.

Je pense que vous l'intéressez.

В нашей стране молодёжь не интересуется политикой.

Dans notre pays les jeunes ne s'intéressent pas à la politique.

Молодёжь в нашей стране не интересуется политикой.

Dans notre pays les jeunes ne s'intéressent pas à la politique.

Он совершенно не интересуется тем, что происходит в мире.

Il ne s'intéresse pas du tout à ce qui se passe dans le monde.

- Наше правительство нами не интересуется.
- Мы не интересны нашему правительству.

Notre gouvernement ne s'intéresse pas à nous.

- Деньги его вообще не интересуют.
- Он совсем не интересуется деньгами.

Il n'est pas du tout intéressé par l'argent.

- Единственное, что её заботит, — это она сама.
- Она интересуется только собой.

Elle ne s'intéresse qu'à elle.

- Он не просто заинтересован, а помешан на этом.
- Он не просто интересуется этим, он просто чокнулся на этом.

Il n'est pas seulement intéressé, il en est fou.

но для тех, кто интересуется, вы можете найти информацию о количестве пи в этой теме, когда вы входите в canerunal.com

mais pour ceux qui sont curieux, vous pouvez trouver des informations sur le nombre de pi sous ce sujet lorsque vous entrez sur canerunal.com

- В каком предмете, ты думаешь, он заинтересован?
- К какой области, по-твоему, он проявляет интерес?
- К какому вопросу, ты думаешь, у него интерес?
- Как вы думаете, каким предметом он интересуется?

Quel sujet penses-tu l'intéresse ?