Translation of "карьере" in French

0.004 sec.

Examples of using "карьере" in a sentence and their french translations:

- Это решение отразится на его дальнейшей карьере.
- Это решение отразится на её дальнейшей карьере.

Cette décision affectera sa future carrière.

чтобы посвятить себя карьере профессионального музыканта.

pour poursuivre une carrière de musicien.

Скандал положил конец его политической карьере.

Le scandale fut fatal à sa carrière politique.

- Если я это напишу, моей карьере придёт конец.
- Если я это напишу, моей карьере конец.

Si j'écris ça, ma carrière est finie.

Этот процесс положил конец его политической карьере.

Ce procès a mis un terme à sa carrière politique.

Это решение отразится на её дальнейшей карьере.

Cette décision affectera sa future carrière.

Желаем удачи в вашей карьере на YouTube.

Bonne chance avec votre carrière YouTube.

Наполеона » - разоблачающий рассказ о карьере Карла Шульмейстера, немецкого контрабандиста, который

Spy' - un récit révélateur de la carrière de Karl Schulmeister, un passeur allemand qui

- Она посвятила свою жизнь образованию.
- Она посвятила свою жизнь педагогической карьере.

Elle a voué sa vie à l'éducation.

Битва при Фридланде была одной из самых решающих побед в карьере Наполеона.

La bataille de Friedland fut une des victoires les plus décisives de Napoléon.

Вместо ненависти к другим нациям, которую нам внушают под предлогом патриотизма, необходимо прививать детям отвращение и презрение к карьере в вооружённых силах, которые служат для того, чтобы разделять людей; детей нужно учить, что разделение людей по государствам, что различия в законах и границах нужно рассматривать как признак незрелости и, что убийства неизвестных иностранцев без самого незначительного предлога — это самое ужасное преступление, на которое способен только человек, опустившийся до уровня зверя.

Au lieu des haines nationales qu'on nous inspire sous le couvert du patriotisme, il faut enseigner aux enfants l'horreur et le mépris de la carrière militaire, qui sert à diviser les hommes, il faut leur enseigner à considérer comme un signe de sauvagerie la division des hommes en États, la diversité des lois et des frontières ; que massacrer des étrangers inconnus sans le moindre prétexte est le plus horrible des forfaits dont est capable l'homme tombé au dernier degré de la bête.