Examples of using "испугался" in a sentence and their french translations:
As-tu eu peur ?
As-tu eu peur ?
J'ai vraiment eu peur.
J'ai pris peur.
- Je n'étais pas du tout effrayé.
- Je n'étais pas du tout effrayée.
- Vous aviez peur, n'est-ce pas ?
- Tu avais peur, n'est-ce pas ?
- Vous avez eu peur, n'est-ce pas ?
- Tu as eu peur, n'est-ce pas ?
C'est moi qui ai eu peur.
Tom a eu peur des chiens.
Tom eut grand-peur.
Tom était mort de peur.
Mon dieu que j'ai eu peur !
- Il avait peur que vous lui tiriez dessus.
- Il avait peur que vous le descendiez.
- J'étais terrifié, bien sûr.
- J'étais terrifiée, bien sûr.
J'ai eu peur de m'endormir en conduisant.
Il a été effrayé lorsque le singe lui a sauté dessus.
- Il m'a menacé, mais je n'ai pas eu peur.
- Il m'a menacée, mais je n'ai pas eu peur.
- Je pense que Tom a pris peur.
- Je pense que Tom a eu peur.
J'avais peur que tu me quittes.
J'ai eu peur qu'elle divorce de moi.
Comme j'ai eu peur lorsque j'ai ouvert la porte !
Tom n'avait pas peur de moi.
Tom était mort de peur.
J'ai eu peur que quelqu'un ne tombe et ne se casse une jambe.
- Vous aviez peur, n'est-ce pas ?
- Tu avais peur, n'est-ce pas ?
- Vous avez eu peur, n'est-ce pas ?
- Tu as eu peur, n'est-ce pas ?
Comme tu n'es pas venu ce matin, j'ai eu peur que quelque chose se soit passé.
J'ai eu peur que quelqu'un ne tombe et ne se casse une jambe.
Ça m'a presque fait peur de ne pas te voir connectée pendant toute une journée.
Il m'a menacée, mais je n'ai pas eu peur.
- Il m'a menacé, mais je n'ai pas eu peur.
- Il m'a menacée, mais je n'ai pas eu peur.
- Il me menaça, mais je n'eus pas peur.
Mais je n'avais pas peur.