Translation of "сказала" in French

0.035 sec.

Examples of using "сказала" in a sentence and their french translations:

- Она так сказала?
- Она сказала это?
- Она это сказала?

L'a-t-elle dit ?

- Что сказала твоя мама?
- Что мама сказала?
- Что твоя мама сказала?
- Что ваша мама сказала?
- Что сказала мама?
- Что сказала ваша мама?

- Qu'a dit ta mère ?
- Qu'a dit votre mère ?

- Что сказала твоя мама?
- Что сказала твоя мать?
- Что мама сказала?
- Что твоя мама сказала?
- Что сказала мама?

- Qu'a dit ta mère ?
- Qu'a dit votre mère ?

- Она так сказала?
- Она это сказала?
- Она так и сказала?

A-t-elle dit ça ?

- Она так сказала?
- Она это сказала?

L'a-t-elle dit ?

- Что сказала Мэри?
- Что Мэри сказала?

Qu'a dit Marie ?

- Что жена сказала?
- Что сказала твоя жена?
- Что сказала Ваша жена?

- Qu'a dit ta femme ?
- Qu'a dit votre femme ?

- Девушка ничего не сказала.
- Девочка ничего не сказала.

- La fille ne dit rien.
- La fille resta coite.

- "Не плачь", - сказала она.
- "Не плачьте", - сказала она.

"Ne pleure pas", dit-elle.

- Она сказала, что больна.
- Она сказала, что болеет.

Elle a dit qu'elle était malade.

- Что она вам сказала?
- Что она тебе сказала?

- Que vous a-t-elle dit ?
- Que t'a-t-elle dit ?

- Она ему это сказала.
- Она ей это сказала.

Elle le lui a dit.

"Смотри", - сказала она.

Elle a dit : « Regarde. »

Она сказала это?

- L'a-t-elle dit ?
- A-t-elle dit ça ?

Что она сказала?

Qu'est-ce qu'elle a dit ?

Она сказала Тони.

Elle l'a dit à Tony.

Что жена сказала?

- Qu'a dit ta femme ?
- Qu'a dit votre femme ?

Она сказала нет.

Elle a dit non.

Так мама сказала.

C'est ce que ma mère a dit.

Она сказала: "Смотри".

Elle a dit : « Regarde. »

Так она сказала.

C'est ce qu'elle a dit.

Ты сказала «да»?

As-tu dit oui ?

- Она сказала ему, что уходит.
- Она сказала ему, что уезжает.
- Она сказала ей, что уезжает.
- Она сказала ей, что уходит.

Elle lui dit qu'elle partait.

- Знаешь, что она сказала?
- Вы знаете, что она сказала?

- Sais-tu ce qu'elle a dit ?
- Savez-vous ce qu'elle a dit ?

- Это она мне сказала.
- Она сама мне об этом сказала.

C'est elle qui me l'a dit.

- Да, она действительно так сказала.
- Да, она действительно это сказала.

- Oui, elle l'a effectivement dit.
- Oui, elle l'a dit, en effet.

- "Давай быстро", - сказала она ему.
- "Давай быстро", - сказала она ей.

Fais vite, lui dit-elle.

- Она сказала ему переписать резюме.
- Она сказала ей переписать резюме.

Elle lui a dit de réécrire son curriculum vitae.

- Ты помнишь, что она сказала?
- Вы помните, что она сказала?

- Vous rappelez-vous ce qu'elle a dit ?
- Vous souvenez-vous de ce qu'elle a dit ?

- Она сказала ему, что уходит.
- Она сказала ему, что уезжает.

- Elle lui dit qu'elle partait.
- Elle lui a dit qu'elle partait.

- Она сказала, что будет вовремя.
- Она сказала, что приедет вовремя.

Elle a dit qu'elle arriverait à temps.

- Я понял, что она сказала.
- Я поняла, что она сказала.

J'ai compris ce qu'elle a dit.

Она сказала мне: «Мо...

Elle me dit : « Mo...

Она сказала: «До свидания».

Elle a dit « au revoir ».

Это она мне сказала.

C’était elle qui me l’avait dit.

Она сказала, что счастлива.

Elle dit qu'elle était heureuse.

Девочка ничего не сказала.

La fille ne dit rien.

Девушка ничего не сказала.

- La jeune fille se tut.
- La fille ne dit rien.

Она ничего не сказала.

- Elle n'a rien dit du tout.
- Elle n'a rien dit.

Она что-то сказала?

- A-t-elle dit quelque chose ?
- Est-ce qu'elle a dit quelque chose ?

Она сама это сказала.

Elle a dit ça elle-même.

Ты сказала, что счастлива.

Tu as dit que tu étais heureuse.

Она сказала мужу: "Прекрати!"

Elle dit à son mari: "Arrête !".

Она что-то сказала.

Elle a dit quelque chose.

Что она тебе сказала?

Que t'a-t-elle dit ?

Что сказала Ваша жена?

Qu'a dit votre femme ?

Что сказала твоя жена?

Qu'a dit ta femme ?

Что сказала его жена?

Qu'a dit sa femme ?

"Кря-кря", - сказала утка.

« Coin coin », dit le canard.

Что она вам сказала?

Que vous a-t-elle dit ?

"Не плачь", - сказала она.

"Ne pleure pas", dit-elle.

"Я забыла", - сказала она.

"J'ai oublié", répondit-elle.

Ты ничего не сказала.

Tu n'as rien dit.

Она правда это сказала?

C'est vrai qu'elle a dit ça ?

Мэри сказала, что ошибается.

Marie a dit qu'elle s'était trompée.

Мэри сказала, что опоздает.

Mary a dit qu'elle serait en retard.

Мэри сказала, что устала.

Mary a dit qu'elle était fatiguée.

Мэри сказала, что готова.

Mary a dit qu'elle était prête.

Мэри сказала, что счастлива.

Mary a dit qu'elle était heureuse.

"Ква, ква!" - сказала утка.

« Coin, coin ! », fit le canard.

Опра правда это сказала?

A-t-elle Oprah dit ça vraiment ?

Мэри сказала, что хотела.

Marie a dit ce qu'elle avait l'intention de dire.

Знаешь, что она сказала?

Sais-tu ce qu'elle a dit ?

Мэри не это сказала.

Ce n'est pas ce que Marie a dit.

Она сказала, что готова.

Elle a dit qu'elle était prête.

Почему она так сказала?

Pourquoi a-t-elle dit ça ?

Она им это сказала.

Elle le leur a dit.

- Моя сестра не сказала «здравствуй».
- Моя младшая сестра не сказала "здравствуй".

Ma sœur n'a pas dit "bonjour".

- Мелани сказала, что ей нравится плавать.
- Мелани сказала, что любит плавать.

Mélanie a dit qu'elle aimait nager.

- Мэри сказала, почему не придёт?
- Мэри сказала, почему она не придёт?

- Est-ce que Marie a dit pourquoi qu'elle ne viendrait pas ?
- Est-ce que Marie a dit pourquoi elle ne viendrait pas ?

- Она сказала мне, что ты болен.
- Она сказала мне, что ты болеешь.
- Она сказала мне, что вы больны.

Elle m'a dit que tu étais malade.