Translation of "любовью" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "любовью" in a sentence and their spanish translations:

- Ты ослеплён любовью.
- Ты ослеплена любовью.
- Вы ослеплены любовью.

El amor te ciega.

Он ослеплён любовью.

Él está ciego de amor.

Давай займёмся любовью.

Vamos a hacer el amor.

Заниматься любовью больно.

Es doloroso hacer el amor.

С любовью, Джон.

Con cariño, Jon.

- Не путай желание с любовью.
- Не путай страсть с любовью.
- Не путай вожделение с любовью.

No confundas deseo con amor.

они чаще занимаются любовью,

tienen más intimidad,

Нельзя жить одной любовью.

No puedes vivir solo de amor.

Это называется настоящей любовью.

Eso se llama amor verdadero.

Это чувство называется любовью.

Ese sentimiento se llama amor.

Нельзя жить одной только любовью.

No puedes vivir solo de amor.

Не путай страсть с любовью.

No confundas deseo con amor.

Занимайтесь любовью, а не войной!

Haz el amor y no la guerra.

Том был первой любовью Мэри.

Tom fue el primer amor de Mary.

Этой ночью они занимались любовью.

Anoche hicieron el amor.

Не путай желание с любовью.

No confundas deseo con amor.

Он был любовью её жизни.

Él era el amor de su vida.

Он был её первой любовью.

Él fue su primer amor.

Ты была моей первой любовью.

Fuiste mi primer amor.

- Никогда не путай жалость с любовью.
- Никогда не надо путать жалость с любовью.

Nunca confundas lástima con amor.

Она с любовью ласкала своё дитя.

Ella acarició a su bebé dulcemente.

Его дом наполнен смехом и любовью.

- Su casa rebosa de risa y amor.
- Su casa rebosa risa y amor.

Ты была моей первой и единственной любовью.

Fuiste mi primer y único amor.

Связь между сердцем и любовью выдержало проверку временем.

Esta asociación entre corazón y amor ha resistido hasta la modernidad.

Она чувствовала нечто среднее между любовью и ненавистью.

Ella sentía algo entre el amor y el odio.

Казалось, что она скучала, пока мы занимались любовью.

Ella parecía estar aburrida mientras hacíamos el amor.

Очень трудно провести черту между любовью и дружбой.

Es muy difícil dibujar el límite entre amor y amistad.

У меня идёт кровь, когда я занимаюсь любовью.

Sangro cuando hago el amor.

Гнев может быть связан с сочувствием, сопереживаем и любовью,

Está relacionada con la compasión, la empatía y el amor,

Пара была застигнута врасплох за занятием любовью в церкви.

Una pareja fue sorprendida haciendo el amor en la iglesia.

Ничто не сравнится с любовью матери к своим детям.

No hay nada como el amor de una madre hacia sus hijos.

«Начните относиться к тем людям с любовью и уважением прямо сейчас.

"Comiencen a tratar a las personas con amor y respeto ahora mismo.

Есть ли лучший способ прожить жизнь, чем с любовью и юмором?

¿Hay acaso una mejor manera de afrontar la vida que con amor y humor?

Если мы спросим людей, какой образ они больше всего ассоциируют с любовью,

Si preguntamos a las personas qué imagen asocian más con el amor,

Ревность всегда рождается вместе с любовью, но не всегда умирает с ней.

Los celos siempre nacen con el amor, pero no siempre mueren con él.

Не проходит и часа, чтобы я не думал о тебе с любовью.

- No paso una hora sin pensar en ti con amor.
- No transcurre una hora sin que piense en ti con amor.

Я бы отдал свою жизнь за поцелуй того, кто когда-то был моей любовью.

Daría mi vida por un beso de alguien que alguna vez fue mi amor.

Когда женщине дают возможность выбора между любовью и богатством, она всегда пытается остаться с двумя.

Cuando se le da a escoger entre amor y riqueza, una mujer siempre intenta quedarse con los dos.

Кроме занятия любовью и чтения Флобера нет ничего более прекрасного, чем делать переводы на Tatoeba.

Además de hacer el amor y leer a Flaubert, no hay nada más agradable que hacer traducciones en Tatoeba.

- У меня идёт кровь, когда я занимаюсь любовью.
- Во время полового акта у меня идет кровь.

Sangro cuando hago el amor.

Физические и интеллектуальные способности, без сомнения, можно улучшить учёбой и тренировками, доброту сердца — только безоговорочной любовью.

Las capacidades físicas e intelectuales, sin duda, pueden ser mejoradas cuando uno estudia y se entrena, la bondad del corazón sólo cuando se ama incondicionalmente.

тогда как, если бы они хотели молиться с любовью Аллаха, мы бы никогда не столкнулись с такой ситуацией.

mientras que si quisieran rezar con el amor de Alá, nunca hubiéramos encontrado tal situación.

- Короче говоря, он женился на своей первой любви.
- Если в двух словах, то он сочетался браком со своей первой любовью.

- En pocas palabras, él se casó con su primer amor.
- Para hacer el cuento corto, él se casó con su primer amor.