Translation of "держала" in French

0.005 sec.

Examples of using "держала" in a sentence and their french translations:

Она держала зонтик.

Elle tenait un parapluie.

Толстая женщина держала обезьянку.

La dame obèse tenait un singe dans ses mains.

Она держала секрет при себе.

Elle a gardé le secret pour elle-même.

Она держала в руке цветок.

Elle tenait une fleur à la main.

Она держала меня за дурака.

Elle pensait que j'étais idiot.

Она держала его за рукав.

- Elle le tint par la manche.
- Elle l'a tenu par la manche.

Сюзанна держала крысу в руке.

Suzanne tenait le rat dans sa main.

Зачем ты держала его за руку?

Pourquoi étais-tu en train de lui tenir la main ?

Она держала своего ребёнка на руках.

Elle tenait son bébé dans les bras.

Я за тебя всё утро кулачки держала.

J'ai croisé les doigts pour toi pendant toute la matinée.

- Она держала глаза закрытыми.
- Она не открывала глаза.

Elle a gardé les yeux fermés.

- Зачем ты держала его за руку?
- Почему ты держал его за руку?
- Почему ты держала его за руку?
- Почему ты держал её за руку?
- Почему ты держала её за руку?

Pourquoi étais-tu en train de lui tenir la main ?

- Он держал палец на курке.
- Она держала палец на курке.
- Он держал палец на спусковом крючке.
- Она держала палец на спусковом крючке.

- Son doigt était sur la détente.
- Son doigt était sur la gâchette.

- Она принимала Тома за идиота.
- Она держала Тома за дурака.

- Elle prenait Tom pour un idiot.
- Elles prenaient Tom pour un idiot.

- Мэри принимала Тома за идиота.
- Мэри держала Тома за дурака.

Marie prenait Tom pour un idiot.

- В руке у неё был цветок.
- Она держала в руке цветок.

Elle avait une fleur dans la main.

Она держала на руках котёнка, как горилла-мать держит своего детёныша.

Elle le tint de la manière dont les mères-gorilles tiennent leurs bébés.

- Он держал палец на спусковом крючке.
- Она держала палец на спусковом крючке.

- Son doigt était sur la détente.
- Son doigt était sur la gâchette.

- Зачем ты держала его за руку?
- Зачем Вы держали его за руку?
- Почему ты держал его за руку?
- Почему ты держала его за руку?
- Почему Вы держали его за руку?

- Pourquoi lui tenais-tu la main ?
- Pourquoi lui teniez-vous la main ?
- Pourquoi étais-tu en train de lui tenir la main ?
- Pourquoi étiez-vous en train de lui tenir la main ?

- Лучше бы она держала язык за зубами.
- Надо было ей рот на замке держать.

- Elle aurait dû la fermer.
- Elle aurait dû tenir sa langue.
- Elle aurait dû se taire.
- Elle aurait dû la boucler.

Я держала шубу рядом со щекой и мечтала, что однажды я смогу себе её позволить.

Je tins le manteau de fourrure près de ma joue et je rêvai au jour où j'aurais les moyens de l'acheter.

- Том сказал Мэри держать это в тайне.
- Том сказал Мэри, чтобы она держала это в тайне.

- Tom a dit à Mary de garder ça secret.
- Tom a dit à Mary de garder cela secret.
- Tom dit à Mary de garder ça secret.
- Tom dit à Mary de garder cela secret.

Я много раз спрашивал у неё, сколько ей лет, но она так и держала это в тайне.

Plusieurs fois je lui ai demandé son âge mais elle l'a toujours gardé secret.