Translation of "руку" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "руку" in a sentence and their arabic translations:

- Подними руку.
- Поднимите руку.

ارفع يديك.

- Подними правую руку.
- Поднимите правую руку.

اِرفع يدك اليمنى.

- Подними левую руку.
- Поднимите левую руку.

اِرفع يدك اليسرى.

- Пожми ему руку.
- Пожмите ему руку.

سلم عليه.

- Хватай меня за руку.
- Хватайте меня за руку.

أمسك يدي.

Держите руку поднятой,

ابقوا أيديكم مرفوعة .

Он поднял руку.

رفع يده.

Поднимите руку, только честно,

ارفَع يدك، وكنْ صادقًا،

размером с детскую руку.

بحجم كف طفل صغير.

Похоже на  руку человека!

‫يبدو...‬ ‫ذراع بشري كامل!‬

которая взяла руку акушерки,

و تلك الأم مدت يدها لتمسك يد تلك الممرضة،

протянуть ему руку помощи

مد يد العون له

Подними руку к небу.

ارفع يدك إلى السماء.

Руку Тому пришлось ампутировать.

كان يجب بتر ذراع توم.

Он скрутил мне руку.

لوى ذراعي.

Порезав руку стеклом от стакана,

بعد أن جرحت يدها بزجاج مكسور

и брали меня за руку,

ويدي في أيديهم،

он берет руку на это

يدا بيد على هذا

…и обхватила всю мою руку.

‫ثم غطت يدي كلها.‬

Можно взять тебя за руку?

هل تسمحين لي أن أمسك يدك؟

Я протянул руку одному из детей,

عندما أردت أن أُقدم نفسي للولد،

Вы тоже прикладываете к нему руку.

أنتم تلعبون دورا.

Кто-то отказывался пожать мне руку,

بعض الناس يرفضون مصافحتي.

Если ты возьмёшь меня за руку,

إن أمسكت بيدي،

давайте сделаем нашу руку таким образом

دعنا نمد يدنا بهذه الطريقة

Он положил руку мне на плечо.

وضع يده على كتفي.

Он поранил свою левую руку ножом.

جرح يده اليسرى بسكين.

Он убрал свою руку со стола.

سحب يده من الطاولة.

Не кусай руку, которая тебя кормит.

لا تعضّ اليد الّتي تطعمك.

Не поднимай руку на свою жену.

لا ترفع يدك على زوجتك.

Навскидку около 90% из вас подняли руку.

ليس بالضبط، ولكن أعتقد أن حوالي 90٪ منكم رفعوا أيدهم

Всегда нервничаю, когда засовываю руку в нору.

‫عادة ما أتوتر قليلاً من وضع يدي في حفرة.‬

Он прибыл об руку с красивой девушкой.

إنهُ وصل مع فتاة حسناء علي ذراعهُ.

Он почувствовал ее руку на своем плече.

شعر بيدها على كتفه.

Я пользовался ножницами, когда порезал себе руку.

كنت استخدم مقص عندما جرحت نفسي.

И я могу протянуть туда руку, чтобы поджечь.

‫ويمكنني أن أمد يدي هنا...‬ ‫لأضعها بشكل صحيح!‬

могут проходить сквозь руку, как это видно здесь.

يمر خلال أيديكم، هكذا تمامًا.

Поднимите руку те, кто хотел бы выиграть в лотерею.

ارفعوا أيديكم إذا كنتم ترغبون بربح اليانصيب .

и вы без проблем с ним управляетесь, поднимите руку.

وكنتم مرتاحين جداً لاستخدامها, ارفعوا أيديكم.

что счастье и несчастье порой идут рука об руку.

السعادة والتعاسة ليست دائماً تبادلية.

Я взяла парня за руку, у меня закружилась голова,

أخذت بيد الرجل. أعلى رأسي المنفجر بعيداً.

Я была счастлива, когда Фиона начала использовать правую руку,

كنت سعيدة جداً عندما استخدمت ( فيونا ) يدها اليمنى

Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан.

أدخل ديما يده في جيبه، وأخرج حقيبةً ضخمةً.

мы можем держать свою вторую половинку за руку на публике,

يمكننا أن نمسك يد الشريك من الجنس الآخر وسط الناس

Угасающий свет на руку охотникам. Антилопы гну о сне и не мечтают.

‫الضوء الخافت هو حليف الصياد.‬ ‫حيوانات النّو لا تنام.‬

И вот наконец это происходит. Я протягиваю ей руку. Совсем чуть-чуть.

‫ثم حدث الأمر فحسب.‬ ‫مددت يدي قليلًا.‬