Translation of "руку" in Portuguese

0.081 sec.

Examples of using "руку" in a sentence and their portuguese translations:

- Отпусти мою руку.
- Отпусти руку!
- Отпустите руку!
- Отпустите мою руку.

Solta meu braço.

- Опустите руку.
- Опусти руку.

Abaixe as mãos.

- Подними руку.
- Поднимите руку.

- Levante a mão.
- Levanta a tua mão.
- Levantem a mão.

- Отпустите мою руку!
- Отпусти мою руку!
- Пустите мою руку.
- Пусти мою руку.

Solte a minha mão.

- Пожми мне руку.
- Пожми мою руку.
- Пожмите мне руку.

Aperte a minha mão.

- Я сломал себе руку.
- Я сломал руку.
- Я сломала руку.

- Quebrei o braço.
- Eu quebrei o braço.

- Подними правую руку.
- Поднимите правую руку.

Erga a mão direita.

- Дай мне руку.
- Дайте мне руку.

- Dê-me a mão.
- Dá-me a mão.
- Me dê a sua mão.

- Ты сломал руку.
- Вы сломали руку.

Você quebrou o braço.

- Покажи мне руку.
- Покажите мне руку.

Mostre-me a sua mão.

- Подними левую руку.
- Поднимите левую руку.

Levante o braço esquerdo.

Поднимите руку.

- Levante a mão.
- Levantem a mão.

Подними руку.

- Levante a mão.
- Levanta a tua mão.

Отпустите руку!

Larga o meu braço.

- Дай мне руку.
- Дай мне твою руку.
- Дай мне свою руку.

- Dê-me o seu braço.
- Me dê o seu braço.

- Возьми меня за руку.
- Возьмите меня за руку.
- Возьми мою руку.

Agarra a minha mão.

- Я сломал себе руку.
- Я сломал руку.

Quebrei o braço.

Том положил свою руку на руку Мэри.

O Tom meteu a sua mão sobre a mão da Mary.

- Я повредил левую руку.
- Я повредила левую руку.
- Я поранил левую руку.

- Eu machuquei o meu braço esquerdo.
- Eu machuquei meu braço esquerdo.
- Eu feri meu braço esquerdo.
- Eu feri o braço esquerdo.

- Кошка поцарапала мою руку.
- Кот поцарапал мне руку.

O gato arranhou a minha mão.

- Хватай меня за руку.
- Хватайте меня за руку.

Segure a minha mão.

- Как ты обжёг руку?
- Как Вы обожгли руку?

- Como você queimou sua mão?
- Como você queimou a mão?

- Как ты поранил руку?
- Как Вы поранили руку?

Como você machucou a mão?

- Вынь руку из кармана.
- Выньте руку из кармана.

Tire as mãos do bolso!

- Я обжёг руку утюгом.
- Я обожгла руку утюгом.

Eu queimei a mão com um ferro de passar.

- Она пожала ему руку.
- Она пожала ей руку.

Ela lhe deu as mãos.

Подними левую руку.

Levante a sua mão esquerda.

Том поднял руку.

Tom ergueu a mão.

Он поднял руку.

Ele levantou o braço.

Она подняла руку.

Ela levantou a mão.

Том сломал руку.

O Tom quebrou o braço.

Рука руку моет.

Uma mão lava a outra.

Том обжёг руку.

Tom queimou a mão.

Отпусти мою руку.

Solta meu braço.

Том поцарапал руку.

Tom arranhou a mão.

Подадите мне руку?

- Você vai me ajudar?
- Você vai me dar uma mão?

Дай мне руку.

Me dê a sua mão.

Расслабь свою руку.

Relaxe seu braço.

Я поднял руку.

- Eu levantei minha mão.
- Levantei minha mão.

- По-моему, я руку сломал.
- Я, кажется, руку сломал.

- Acho que quebrei o braço.
- Eu acho que eu quebrei o meu braço.

- Мальчик сунул руку в карман.
- Мальчик положил руку в карман.

O menino colocou a mão no bolso.

- Прежде чем отвечать, подними руку.
- Поднимите руку, прежде чем отвечать.

Levante a mão antes de responder.

- Покажи мне свою правую руку.
- Покажите мне свою правую руку.

Mostre-me sua mão direita.

- Он поймал меня за руку.
- Он схватил меня за руку.

Ele pegou-me pelo braço.

- Полицейский поймал вора за руку.
- Полицейский схватил вора за руку.

O policial pegou o ladrão pelo braço.

- Том отказался пожать руку Мэри.
- Том отказался пожимать Мэри руку.

Tom se recusou a apertar a mão de Mary.

Похоже на  руку человека!

Parece... Parece um braço humano esquelético.

протянуть ему руку помощи

dar-lhe uma mão amiga

Подними руку к небу.

- Levante suas mãos aos céus.
- Levante suas mãos para o céu.

Он не поднял руку.

Ele não levantou a mão.

Том сжал руку Мэри.

Tom apertou a mão de Maria.

Он повредил левую руку.

Ele machucou a mão esquerda.

Том поцеловал Мэри руку.

Tom beijou a mão de Maria.

Не отпускай мою руку!

Não solte a minha mão.

Он поцарапал руку гвоздём.

Ele arranhou o braço no prego.

Бабочка села на руку.

A borboleta pousou na mão.

Поднимите вашу правую руку.

Levante o braço direito.

Том поцеловал мне руку.

Tom beijou minha mão.

Она пожала мне руку.

Ela apertou minha mão.

Как ты потерял руку?

Como você perdeu o seu braço?

Пожалуйста, дай мне руку.

Por favor me ajude.

Он сломал левую руку.

Ele quebrou o braço esquerdo.

Не давай руку льву.

- A um leão não dês a mão.
- A um leão não dê a mão.

Она порезала ножом руку.

Ela se cortou na mão com uma faca.

Он поцеловал ей руку.

Ele beijou a mão dela.

Он пожал мне руку.

Ele apertou a minha mão.

Том пожал Мэри руку.

Tom apertou a mão de Maria.

Том сломал правую руку.

Tom quebrou o braço direito.

Том пожал мне руку.

Tom apertou a minha mão.

Не отпускай мою руку.

- Não solte a minha mão.
- Não soltes minha mão.

Том отпустил руку Мэри.

Tom soltou a mão de Maria.

Мэри перевязала Тому руку.

Mary enfaixou o braço de Tom.

Она сломала правую руку.

Ela quebrou seu braço direito.

Крокодил оторвал ей руку.

Um crocodilo arrancou o braço dela.

Том пожал всем руку.

Tom apertou a mão de todos.

- Он положил руку на лоб.
- Он положил руку ему на лоб.

Ele colocou a mão na testa.

- Можно взять тебя за руку?
- Можно мне держать тебя за руку?

- Posso apertar sua mão?
- Posso segurar sua mão?

- Том три недели назад сломал руку.
- Том сломал руку три недели назад.

Tom quebrou o braço três semanas atrás.

- Ваша собака укусила меня за руку.
- Твоя собака укусила меня за руку.

O seu cachorro mordeu a minha mão.

он берет руку на это

ele pega uma mão nisso

…и обхватила всю мою руку.

E depois cobriu toda a minha mão.

Человек взял меня за руку.

O homem pegou o meu braço.

Она схватила его за руку.

Ela o pegou pela mão.

Он взял её за руку.

Ele tomou-lhe a mão.

Он положил руку на лоб.

Ele colocou a mão na testa.

Том упал и сломал руку.

Tom caiu e quebrou o braço.

Том упал и ушиб руку.

Tom caiu e machucou a mão.

Не высовывай руку в окно.

Não coloque a mão para fora da janela.