Translation of "руку" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "руку" in a sentence and their polish translations:

- Подними руку.
- Поднимите руку.

Podnieś rękę.

- Пожми мне руку.
- Пожми мою руку.
- Пожмите мне руку.

Uściśnij moją dłoń.

- Я сломал себе руку.
- Я сломал руку.
- Я сломала руку.

Złamałem rękę.

- Дай мне руку.
- Дайте мне руку.

Daj mi rękę.

- Ты сломал руку.
- Вы сломали руку.

Złamałeś rękę.

- Подними левую руку.
- Поднимите левую руку.

Podnieś lewą rękę.

- Хватай меня за руку.
- Хватайте меня за руку.

Złap mnie za rękę.

- Я обжёг руку утюгом.
- Я обожгла руку утюгом.

Oparzyłem się w rękę żelazkiem.

Просто поднимите руку.

Podnieście ręce.

Студент поднял руку.

Uczeń podniósł rękę.

Пожми ему руку.

Uściśnij mu rękę.

Она подняла руку.

Podniosła rękę.

Он поднял руку.

Podniósł swoją rękę.

Том сломал руку.

Tom złamał rękę.

Рука руку моет.

Ręka rękę myje.

Джим поднял руку.

Jim podniósł rękę.

Подними правую руку.

Podnieś prawą rękę.

- Положи руку мне на плечо.
- Положите руку мне на плечо.

Połż rękę na moim ramieniu.

Похоже на  руку человека!

Wygląda na... szkielet ludzkiego ramienia.

которая взяла руку акушерки,

która złapała rękę pielęgniarki

Том сжал руку Мэри.

Tom uścisnął dłoń Mary.

Если понимаете, поднимите руку.

Jeśli rozumiesz, podnieś rękę.

Пожалуйста, дай мне руку.

Proszę podaj mi rękę.

Не давай руку льву.

Nie dawaj ręki lwu.

Она порезала ножом руку.

Skaleczyła się nożem w rękę.

Он поцеловал ей руку.

Pocałował ją w rękę.

Он пожал мне руку.

Uścisnęliśmy sobie ręce.

Он поймал её руку.

On chwycił jej rękę.

Он скрутил мне руку.

- Zmusił mnie.
- Wykręcił mi rękę.

Можешь поцеловать мне руку.

Możesz mnie pocałować w dłoń.

Он поцеловал мне руку.

Pocałował mnie w rękę.

Том сломал правую руку.

Tom złamał prawe ramię.

Порезав руку стеклом от стакана,

Po tym, jak pocięła rękę kawałkiem szkła,

…и обхватила всю мою руку.

A potem pokryła moją dłoń.

Не высовывай руку из окна.

Nie wystawiaj rąk za okno.

Я упал и сломал руку.

Upadłem i złamałem sobie rękę.

Подними руку, если знаешь ответ.

Podnieś rękę jeśli znasz odpowiedź.

Майкл схватил её за руку.

Michael chwycił jej rękę.

Он ухватился за мою руку.

On chwycił moją rękę.

Он взял меня за руку.

On złapał mnie za rękę.

Собака укусила меня за руку.

Pies ugryzł mnie w rękę.

Я взял девочку за руку.

Wziąłem tą małą dziewczynkę za rękę.

Можно взять тебя за руку?

Mogę trzymać cię za rękę?

Он схватил её за руку.

Złapał ją za ramię.

Пара шла рука об руку.

Szli pod ramię.

- Дай ему палец - он всю руку откусит.
- Дай ему палец - руку по локоть откусит.

Daj mu palec, a weźmie całą rękę.

Если боишься, держи меня за руку.

Jeśle boisz się, chwyć mnie za rękę.

Он поднял руку, чтобы остановить такси.

Podniósł rękę, by zatrzymać taksówkę.

Собака Тома укусила Марию за руку.

Pies Toma ugryzł Mary w rękę.

Он поднял руку, намереваясь остановить такси.

Podniósł rękę, by zatrzymać taksówkę.

Не кусай руку, которая тебя кормит.

Nie gryź ręki, która cię karmi.

Он положил руку ей на плечо.

Położył rękę na jej ramieniu.

Всегда нервничаю, когда засовываю руку в нору.

Wkładanie ręki do tego dołu jest trochę stresujące.

Я работал с ним рука об руку.

Pracowałem razem z nim.

Он почувствовал ее руку на своем плече.

Poczuł jej rękę na swoim ramieniu.

И я могу протянуть туда руку, чтобы поджечь.

Sięgnę do środka, aby wszystko podpalić.

Ехал Грека через реку. Видит Грека: в реке рак. Сунул в реку руку Грека. Рак за руку Греку — цап.

Grek jechał przez rzekę. Grek widział w rzece raka. Grek wsadził rękę w rzekę. Rak za ręką Greka - cap!

Когда учитель закончил читать, один из учеников поднял руку.

Kiedy nauczyciel skończył czytać, jeden z uczniów podniósł rękę.

мы можем держать свою вторую половинку за руку на публике,

możemy trzymać naszego partnera za rękę w miejscu publicznym

Угасающий свет на руку охотникам. Антилопы гну о сне и не мечтают.

Cieniejący księżyc to sprzymierzeniec łowców. Antylopy nawet nie próbują spać.

И вот наконец это происходит. Я протягиваю ей руку. Совсем чуть-чуть.

I wtedy to się stało. Wyciągnąłem nieco rękę.

Я взяла свою младшую сестру за руку, когда мы переходили через дорогу.

Kiedy przechodziliśmy przez przejście, wziąłem młodszą siostrę za rękę.

- На твоём месте я бы протянул ему руку помощи.
- На твоём месте я бы помог ему.

Na twoim miejscu, pomógłbym mu.