Examples of using "делами" in a sentence and their french translations:
faire mon truc,
Mêle-toi de tes propres affaires !
- Occupe-toi de tes propres affaires.
- Occupe-toi de tes affaires.
Ses mots et ses actions ne vont pas bien ensemble.
Elle était occupée aux tâches ménagères.
- Occupez-vous juste de vos affaires, je vous prie.
- Occupe-toi juste de tes affaires, je te prie.
Ses mots et ses actions ne vont pas bien ensemble.
J'allais vous écrire, mais j'ai commencé à faire d'autres choses et j'ai oublié.
Mêlez-vous de vos affaires.
J'allais vous écrire, mais j'ai commencé à faire d'autres choses et j'ai oublié.
Je m'occuperai de tes affaires quand tu seras mort.
La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans.
Elle était occupée aux tâches ménagères.
La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupée à faire d'autres plans.
- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !
Tu n'es plus un enfant, tu peux prendre soin de toi-même.
- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !
- Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !
- Occupe-toi de tes affaires !
- Occupe-toi de tes oignons !
- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !
- Ne fourre pas le nez dans un vase étranger.
- Occupe-toi de ton métier et ne te mêle pas d'un autre.
- Ne mets pas le nez dans un récipient étranger.
- Mêle-toi de ce qui te regarde.