Translation of "добр" in French

0.005 sec.

Examples of using "добр" in a sentence and their french translations:

Старик очень добр.

Le vieillard est très gentil.

Будь добр с другими.

- Sois gentil avec les autres !
- Sois gentil avec les autres.

Будь добр к детям.

Soyez gentils avec les enfants.

Он добр к тебе?

Est-il gentil avec toi ?

Том добр ко всем.

Tom est aimable avec tout le monde.

Будь добр, говори громче.

Veuillez parler plus fort.

- Том добр.
- Том добрый.

- Tom a bon cœur.
- Tom est aimable.
- Tom est gentil.

Он добр ко мне.

Il est gentil avec moi.

- Том был со всеми очень добр.
- Том был ко всем очень добр.

Tom était très gentil avec n'importe qui.

Он был чист и добр.

Il était pur et bien intentionné.

Он очень ко мне добр.

Il est très gentil avec moi.

Ты ко мне слишком добр.

Tu es trop bon avec moi.

Том был ко мне добр.

Tom a été bon pour moi.

Ты слишком добр ко мне.

Tu es trop bon avec moi.

Том очень к нам добр.

Tom est très gentil avec nous.

Он также был добр к животным.

Il était aussi gentil avec les animaux.

Он всегда был добр ко мне.

Il a toujours été bon avec moi.

- Будь добр.
- Будь добра.
- Будьте добры.

Sois gentil.

Ты был очень добр к нам.

Tu as été très gentil avec nous.

Дай мне немного воды, будь добр.

- Donne-moi un peu d'eau, je te prie.
- Donne-moi de l'eau, s'il te plaît !

Ты был ко мне очень добр.

Tu as été très bon avec moi.

Будь добр, покажи мне дорогу, пожалуйста.

Veuille me montrer le chemin, je te prie.

Просто занимайся своими делами, будь добр.

- Occupez-vous juste de vos affaires, je vous prie.
- Occupe-toi juste de tes affaires, je te prie.

Почему ты так добр ко мне?

- Pourquoi tu es si gentil avec moi ?
- Pourquoi tu es si gentille avec moi ?

Том всегда так добр ко мне.

Tom est toujours si bon avec moi.

Будь добр убери за собой, когда покушаешь.

Merci de débarrasser la table dès que tu as fini ton repas.

Он добр и, что ещё лучше, очень честен.

Il est gentil, et, même mieux, honnête.

- Вы слишком добры ко мне.
- Ты слишком добр ко мне.
- Ты ко мне слишком добр.
- Вы ко мне слишком добры.

- Tu es trop bon avec moi.
- Vous êtes trop bon avec moi.

Он был так добр, что довёз меня до больницы.

Il a eu la gentillesse de m'emmener à l'hôpital.

- Отправляйся, пожалуйста, в банк.
- Отправляйся, будь добр, на скамейку.

S'il te plait, va à la banque.

Он был так добр, что отвёз меня в больницу.

Il eut l'amabilité de me conduire à l'hôpital.

- Вы так добры.
- Ты так добра.
- Ты так добр.

- Vous êtes si bienveillante.
- Vous êtes si bienveillant.

- Вы слишком добры ко мне.
- Ты слишком добр ко мне.

- Tu es beaucoup trop gentil avec moi.
- Tu es beaucoup trop gentille avec moi.
- Vous êtes beaucoup trop gentils avec moi.
- Vous êtes beaucoup trop gentilles avec moi.

Он был столь добр пригласить меня на свой день рождения.

Il a vraiment été gentil de m'inviter à la fête de son anniversaire.

- Будь добр с другими.
- Проявляй великодушие по отношению к другим.

Fais preuve de générosité envers les autres.

- Помоги нам, пожалуйста.
- Помогите нам, пожалуйста.
- Будь добр, помоги нам!

- Veuillez nous aider !
- Aidez-nous, je vous prie !
- Aide-nous, je te prie !
- Aide-nous, je t'en prie !
- Aidez-nous, je vous en prie !
- S'il te plaît, aide-nous.
- Aidez-nous s'il vous plaît !

Если мужчина добр ко мне, я тут же в него влюбляюсь.

Dès qu’un mec est gentil avec moi, je craque pour lui.

Он нравится мне не потому, что он добр, а потому, что честен.

Je l'aime bien non pas parce qu'il est gentil mais parce qu'il est honnête.

- Как вы любезны.
- Как вы добры!
- Как ты добр!
- Как ты добра!

Comme vous êtes gentil !

- Ты был ко мне очень добр.
- Ты был со мной очень мил.

Tu as été très gentil avec moi.

- Ты был ко мне очень добр.
- Ты была очень добра ко мне.

Tu as été très bon avec moi.

- Выключи, пожалуйста, телевизор.
- Выключите, пожалуйста, телевизор.
- Будь добр, выключи телевизор.
- Будьте добры, выключите телевизор.

Merci d'éteindre la télévision.

- Ты был ко мне очень добр.
- Вы были ко мне очень добры.
- Ты была ко мне очень добра.

- Tu as été très gentil avec moi.
- Tu as été très gentille avec moi.
- Vous avez été très gentil avec moi.
- Vous avez été très gentils avec moi.
- Vous avez été très gentille avec moi.
- Vous avez été très gentilles avec moi.

Все существа питаются радостью из грудей природы; и тот, кто добр, и тот, кто зол идут по её следу, усыпанному лепестками роз.

La joie, tous les êtres en boivent aux seins de la nature; tous les bons, tous les méchants, suivent sa trace de rose.

- Не забывай, что ты здесь гость и тебе следует вести себя соответственно.
- Не забывай, что ты не у себя дома, так что будь добр вести себя соответственно.

N'oublie pas que tu es ici un invité et que tu devrais te comporter en conséquence.

Старик как-то сказал внуку: «Сынок, в каждом из нас ведут борьбу два волка. Один из них зол. Это злоба, зависть, алчность, обида, низость, ложь и себялюбие. Второй добр. Это радость, мир, надежда, любовь, скромность, доброта, сочувствие и правда». Мальчик подумал и спросил: «Дедушка, какой волк одолеет?» Старик тихо ответил: «Тот, кого ты кормишь».

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »