Translation of "выяснил" in French

0.006 sec.

Examples of using "выяснил" in a sentence and their french translations:

Я выяснил, где он.

J'ai trouvé où il est.

Я наконец выяснил, что произошло.

J'ai enfin découvert ce qui s'est passé.

Илья Мечников выяснил это в 1892 году.

Ilya Mechnikov l'a découvert tout seul en 1892.

- Я кое-что выяснил.
- Я кое-что узнал.

- J'ai découvert quelque chose.
- Je découvris quelque chose.

- Я узнал, где она.
- Я выяснил, где она.

J'ai découvert où elle était.

Я наконец выяснил, от чего у меня болела нога.

J'ai enfin trouvé ce qui causait la douleur dans ma jambe.

- Я выяснил, кто это сделал.
- Я узнал, кто это сделал.

J'ai découvert qui a fait ça.

Я наконец-то выяснил, что было не так с моим телевизором.

- J'ai finalement trouvé ce qui déconnait avec ma télé.
- J'ai finalement trouvé ce qui n'allait pas dans ma télé.

Его история была доказана репортером, который выяснил, что офицер полиции лгал.

Son histoire a été confortée par un journaliste, qui découvrit que le policier avait menti.

- Что ты узнал?
- Что вы узнали?
- Что вы выяснили?
- Что ты выяснил?

- Qu'avez-vous découvert ?
- Qu'as-tu découvert ?

- Я так и не выяснил почему.
- Я так и не узнал почему.

Je n'ai jamais découvert pourquoi.

- Ну и что ты узнал?
- Ну и что вы узнали?
- Так что ты выяснил?
- Так что вы выяснили?
- Ну и что вы выяснили?
- Ну и что ты выяснил?

- Eh bien, qu'as-tu découvert ?
- Eh bien, qu'avez-vous appris ?
- Eh bien, qu'avez-vous découvert ?

- Я с этим разобрался.
- Я догадался.
- Я до этого додумался.
- Я это выяснил.

J'ai deviné.

Том убил Мэри, потому что выяснил, что она устроила пожар, в котором погибла его семья.

- Tom tua Mary parce qu'il a découvert qu'elle était à l'origine du feu qui ravagea sa famille.
- Tom tua Mary parce qu'il a découvert qu'elle était à l'origine du feu qui tua sa famille.
- Tom a tué Mary parce qu'il a découvert qu'elle était à l'origine de l'incendie qui a tué sa famille.

- Ну и что ты узнал?
- Ну и что ты обнаружил?
- Ну и что ты выяснил?

Eh bien, qu'as-tu découvert ?

- В конце концов Том узнал о том, что произошло.
- В конце концов Том выяснил, что произошло.

Finalement, Tom a découvert ce qui s'était passé.