Translation of "кое" in French

0.034 sec.

Examples of using "кое" in a sentence and their french translations:

- Я кое-что выяснил.
- Я кое-что узнал.

- J'ai découvert quelque chose.
- Je découvris quelque chose.

- Я кое-кого жду.
- Я ожидаю кое-кого.

J'attends quelqu'un.

Кое-что важное

Quelque chose d'important

- Я дам тебе кое-что.
- Я дам вам кое-что.
- Я тебе кое-что дам.
- Я вам кое-что дам.

Je vais vous donner quelque chose.

- Могу я спросить кое-что?
- Я могу кое о чём спросить?
- Можно кое о чём спросить?
- Можно мне кое о чём спросить?

Je peux poser une question ?

- Могу я тебе кое-что показать?
- Можно тебе кое-что показать?
- Можно вам кое-что показать?

- Puis-je vous montrer quelque chose ?
- Puis-je te montrer quelque chose ?

- Я тебе кое-что должен.
- Я вам кое-что должен.

- Je te dois quelque chose.
- Je vous dois quelque chose.

- Я читаю кое-какие книги.
- Я почитал кое-какие книги.

J'ai lu des livres.

- Вы мне кое-что должны.
- Ты мне кое-что должен.

- Tu me dois quelque chose.
- Vous me devez quelque chose.

- Я тебе кое-что покажу.
- Я вам кое-что покажу.

Je vais vous montrer quelque chose.

- Пообещай мне ещё кое-что.
- Пообещайте мне ещё кое-что.

- Promets-moi une chose de plus.
- Promettez-moi une chose de plus.

- Я сегодня кое-что выучил.
- Я кое-чему научился сегодня.

J'ai appris quelque chose aujourd'hui.

- Вы мне кое-что должны.
- Они мне кое-что должны.

Vous me devez quelque chose.

- Я вам кое-что дам.
- Я вам кое-что подарю.

Je vais vous donner quelque chose.

- Можно вас кое о чём попросить?
- Можно тебя кое о чём спросить?
- Можно вас кое о чём спросить?
- Можно тебя кое о чём попросить?
- Можно Вас кое о чём спросить?
- Можно Вас кое о чём попросить?

Puis-je te demander quelque chose ?

Были кое-какие поправки,

Et il y a eu quelques ajustements,

Но случилось кое-что,

Mais il s'est produit quelque chose

Я кое-что ищу.

Je cherche quelque chose.

Я кое-что чиню.

Je répare quelque chose.

Мы кое-кого ищем.

Nous recherchons quelqu'un.

Я кое-что забыл.

J'ai oublié quelque chose.

Я кое-кого жду.

Je suis en train d'attendre quelqu'un.

Можно кое-что сказать?

- Est-ce que je peux dire quelque chose ?
- Puis-je dire quelque chose ?

Есть ещё кое-что.

- Il y a encore quelque chose.
- Il y a autre chose.

Я расскажу кое-кому.

Je le dirai à quelqu'un.

Я кое-что сделаю.

Je vais faire quelque chose.

Я кое-что знаю.

Je sais quelque chose.

Есть кое-какие проблемы.

Il existe quelques problèmes.

Том кое-кого встретил.

Tom a rencontré quelqu'un.

Ты кое-что забыл.

Tu as oublié quelque chose.

Вы кое-что забыли.

Vous avez oublié quelque chose.

- У меня есть кое-какие дела.
- Мне надо кое-что уладить.
- Мне надо уладить кое-какие дела.

J'ai des affaires à régler.

- Я должен ему кое-что сказать.
- Мне надо ему кое-что сказать.
- Я должен ей кое-что сказать.
- Мне надо ей кое-что сказать.

Je dois lui dire quelque chose.

- Мне надо тебе кое-что сказать.
- Я должен тебе кое-что сказать.
- Мне надо вам кое-что сказать.
- Я должен вам кое-что сказать.

- J'ai quelque chose à te dire.
- J'ai quelque chose à vous dire.

- Я хочу кое-что поменять.
- Я хочу внести кое-какие изменения.

Je veux effectuer quelques changements.

- Я кое-что куплю Тому.
- Я собираюсь кое-что купить Тому.

Je vais acheter quelque chose à Tom.

- Я вам кое-что покажу.
- Я вам сейчас кое-что покажу.

Je vais vous montrer quelque chose.

- Я тебе кое-что покажу.
- Я тебе сейчас кое-что покажу.

Je vais te montrer quelque chose.

- Можно вас кое о чём попросить?
- Можно мне Вас кое о чём спросить?
- Можно мне Вас кое о чём попросить?
- Можно вас кое о чём спросить?
- Можно Вас кое о чём спросить?
- Можно Вас кое о чём попросить?

Puis-je vous demander quelque chose ?

- Я тут кое-что хочу сделать.
- Я хочу кое-что сделать.
- Есть кое-что, что я хочу сделать.

Il y a des choses que je veux faire.

- Я забыл тебе кое-что сказать.
- Я забыла тебе кое-что сказать.
- Я забыл вам кое-что сказать.

- J'ai oublié de te dire quelque chose.
- J'ai oublié de vous dire quelque chose.

- Позвольте мне напомнить вам кое-что.
- Позвольте мне вам кое-что напомнить.
- Позволь мне тебе кое-что напомнить.

- Laisse-moi te rappeler quelque chose !
- Laissez-moi vous rappeler quelque chose !
- Laisse-moi te remémorer quelque chose !
- Laissez-moi vous remémorer quelque chose !

- Дайте я вам кое-что прочту.
- Позвольте мне вам кое-что прочесть.
- Позвольте, я вам кое-что прочту.

Laissez-moi vous lire quelque chose !

- Позвольте мне вам кое-что сказать.
- Позволь мне тебе кое-что сказать.
- Позволь мне сказать тебе кое-что.

- Laissez-moi vous dire une chose.
- Permettez-moi de vous dire une chose.

- Позволь мне тебе кое-что сказать.
- Позволь, я тебе кое-что скажу.
- Дай-ка я тебе кое-что скажу.

- Laisse-moi te dire un truc.
- Laisse-moi te dire quelque chose.

- Позвольте мне вам кое-что сказать.
- Позвольте, я вам кое-что скажу.
- Дайте-ка я вам кое-что скажу.

Laissez-moi vous dire quelque chose.

- Я хотел бы кое-что спросить.
- Я хотел бы кое-что узнать.
- Я хотел бы кое о чём спросить.

J'aimerais demander quelque chose.

- Я могу его кое о чём спросить?
- Я могу её кое о чём спросить?
- Я могу у него кое-что спросить?
- Я могу у неё кое-что спросить?
- Можно я у него кое-что спрошу?
- Можно я у неё кое-что спрошу?
- Я могу у него кое-что попросить?
- Я могу у неё кое-что попросить?
- Можно я у него кое-что попрошу?
- Можно я у неё кое-что попрошу?
- Я могу его кое о чём попросить?
- Я могу её кое о чём попросить?

Puis-je lui demander quelque chose ?

- Мне надо ему кое-что сказать.
- Мне надо ей кое-что сказать.

- J'ai quelque chose à lui dire.
- Je dois lui dire quelque chose.

- Садись. Я тебя кое-куда отвезу.
- Садитесь. Я вас кое-куда отвезу.

- Monte, je te conduirai quelque part.
- Montez, je vous conduirai quelque part.

- Мне надо тебе кое-что сказать.
- Мне надо вам кое-что сказать.

- J'ai quelque chose à te dire.
- Il y a quelque chose que je dois te dire.
- Il y a quelque chose que je dois vous dire.
- J'ai quelque chose à vous dire.

- Я хочу тебе кое-что показать.
- Я хочу вам кое-что показать.

- Il y a quelque chose que je veux te montrer.
- Il y a quelque chose que je veux vous montrer.

- Я хочу тебя кое-чему научить.
- Я хочу вас кое-чему научить.

- Je veux vous apprendre quelque chose.
- Je veux vous enseigner quelque chose.
- Je veux t'apprendre quelque chose.
- Je veux t'enseigner quelque chose.

- Мне надо сделать кое-какую работу.
- У меня есть кое-какая работа.

J'ai du travail à faire.

- У меня были кое-какие дела.
- Мне надо было кое-чего сделать.

J'ai eu des choses à faire.

- Мне надо кое с кем поговорить.
- Я должен кое с кем поговорить.

Je dois parler à quelqu'un.

- Мне надо тебе кое-что сказать.
- Мне надо сказать тебе кое-что.

Il me faut te dire quelque chose.

- Мне надо тебе кое-что показать.
- Мне надо вам кое-что показать.

- Je dois te montrer quelque chose.
- Je dois vous montrer quelque chose.

- Я хочу тебе кое-что дать.
- Я хочу вам кое-что дать.

J'aimerais te donner quelque chose.

- Я забыл тебе кое-что сказать.
- Я забыла тебе кое-что сказать.

J'ai oublié de te dire quelque chose.

- Мне нужно тебе кое-что сказать.
- Мне нужно вам кое-что сказать.

Il y a quelque chose que je dois te dire.

- Я дал ему кое-какие книги.
- Я дал ей кое-какие книги.

Je lui ai donné des livres.

- У меня есть кое-что поесть.
- У меня есть кое-что покушать.

J'ai quelque chose à manger.

- Подожди. Я хочу тебе кое-что рассказать.
- Подождите. Я хочу вам кое-что рассказать.
- Постой. Я хочу тебе кое-что сказать.
- Постойте. Я хочу вам кое-что сказать.
- Подожди. Я хочу тебе кое-что сказать.
- Подождите. Я хочу вам кое-что сказать.

- Attends ! Je veux te dire quelque chose.
- Attendez ! Je veux vous dire quelque chose.

Но есть кое-что ещё,

Mais il y a autre chose

Мы должны кое-что понять.

Nous devons comprendre une chose :

Мне нужно кое-что купить.

J'ai quelques courses à faire.

Мне надо кое-что сделать.

- J'ai quelque chose à faire.
- J'ai une chose à faire.

Я хочу кое-что ещё.

Je veux quelque chose de plus.

Я внёс кое-какие изменения.

J'ai effectué quelques modifications.

У нас кое-какая проблема.

Nous avons un problème.

Это мне кое-кого напоминает.

Ça me rappelle une certaine personne.

Тут есть кое-какие проблемы.

Il y a là quelques problèmes.

Я хочу кое-что проверить.

Je veux vérifier quelque chose.

Я хочу кое-что прояснить.

Je veux clarifier quelque chose.

Позволь мне кое-что попробовать.

- Laisse-moi essayer quelque chose.
- Permettez-moi d'essayer quelque chose.
- Laissez-moi essayer quelque chose.

Мне надо кое-что получить.

- Il me faut aller chercher quelque chose.
- Il me faut aller quérir quelque chose.

Мне нужно кое-что сказать.

Je dois dire quelque chose.

Я подумаю кое о чём.

Je penserai à quelque chose.

Я хочу кое-что сказать.

- J'ai quelque chose à dire.
- Il y a quelque chose que je souhaite dire.

Хочешь увидеть кое-что смешное?

Vous voulez voir quelque chose d'amusant ?

Я видел кое-что интересное.

J'ai vu quelque chose d'intéressant.

Я тебе кое-что принёс.

Je t'ai apporté un petit quelque chose.

Я действительно кое-что видел.

- J'ai vu quelque chose.
- J'ai bien vu quelque chose.

Я забыл сделать кое-что.

J'ai oublié de faire quelque chose.

Мне нужно кое-куда сходить.

Je dois aller quelque part.

Я пытаюсь кое-что понять.

J'essaye de comprendre quelque chose.

Нам надо кое-что сделать.

Il nous faut faire quelque chose.

Мне надо кое-что прочесть.

Il me faut lire certaines choses.