Translation of "году" in French

0.027 sec.

Examples of using "году" in a sentence and their french translations:

предыдущем году.

année précédente.

1800 году.

1800.

К 2050 году

En fait, en 2050,

В этом году...

Cette année,

В 1985 году

En 1985

К 1977 году

En 1977,

в следующем году.

l'année suivante.

- Весна в этом году поздняя.
- В этом году поздняя весна.
- Весна в этом году запаздывает.

Le printemps est en retard cette année.

- В каком году ты родился?
- В каком году ты родилась?
- В каком году Вы родились?

- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année êtes-vous né ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année es-tu née ?
- En quelle année êtes-vous née ?
- En quelle année êtes-vous nées ?
- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année es-tu née ?
- En quelle année êtes-vous né ?
- En quelle année êtes-vous née ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année êtes-vous nées ?

- Я выхожу замуж в этом году.
- Я женюсь в этом году.
- Я в этом году женюсь.
- Я в этом году выхожу замуж.

Je me marie cette année.

- В этом году лето запаздывает.
- Лето в этом году запаздывает.

- L'été est long à venir cette année.
- L'été tarde à venir cette année.
- L'été se fait attendre cette année.
- L'été met du temps à venir cette année.

- В каком году ты родился?
- В каком году ты родилась?

- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année es-tu née ?

- Я родился в 1980 году.
- Я родилась в 1980 году.

- Je suis né en 1980.
- Je suis née en 1980.

- В каком году вы родились?
- В каком году ты родился?

- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année es-tu née ?
- En quelle année êtes-vous nées ?
- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année êtes-vous nées ?

- Весна в этом году поздняя.
- Весна в этом году запаздывает.

Le printemps est en retard cette année.

- Они развелись в прошлом году.
- Они в прошлом году развелись.

Ils se sont divorcés l’année passée.

представленная в 1971 году.

qui a été créé en 1971.

в 2014 году — 212,

puis 212 en 2014,

в 2015 году — 780,

780 en 2015,

Закончилось в 1993 году

Il s'est terminé en 1993

В 1806 году, охладившись,

En 1806, les esprits refroidis,

В году четыре сезона.

Il y a quatre saisons dans une année.

В году двенадцать месяцев.

- Une année a douze mois.
- Une année compte douze mois.

Увидимся в новом году.

On se voit au nouvel an.

- Вы посадили тыквы в этом году?
- Ты посадил тыквы в этом году?
- Ты посадила тыквы в этом году?
- Вы в этом году сажали тыквы?

- Cette année, as-tu planté des citrouilles ?
- Cette année, avez-vous planté des citrouilles ?

- Том умер в прошлом году.
- Тома не стало в прошлом году.

Tom est décédé l'année dernière.

- Ты посадил тыквы в этом году?
- Ты посадила тыквы в этом году?
- Ты в этом году сажал тыквы?

Cette année, as-tu planté des citrouilles ?

- Его папа умер в прошлом году.
- Её папа умер в прошлом году.
- У него папа умер в прошлом году.
- У неё папа умер в прошлом году.

Son papa est mort l'année dernière.

- Контракт заканчивается в следующем году.
- Срок действия контракта заканчивается в следующем году.
- Срок действия контракта истекает в следующем году.

Le contrat expire l'année prochaine.

- Королева посетит Китай в следующем году.
- В следующем году Королева посетит Китай.

La Reine visitera la Chine l'an prochain.

- Его сын умер в прошлом году.
- Её сын умер в прошлом году.

Son fils est mort l'année dernière.

- В прошлом году было много аварий.
- В прошлом году было много ДТП.

Il y a eu beaucoup d'accidents de voiture l'année dernière.

- В этом году зима очень холодная.
- Зима в этом году очень холодная.

Cette année l'hiver est très froid.

- Мне будет семнадцать в следующем году.
- В следующем году мне будет семнадцать.

- L’année prochaine, j’aurai dix-sept ans.
- J'aurai dix-sept ans l'année prochaine.

- Королева Элизабет умерла в 1603 году.
- Королева Елизавета умерла в 1603 году.

La reine Elisabeth est morte en 1603.

- Рождество бывает лишь раз в году.
- Рождество бывает только раз в году.

Ce n'est pas tous les jours dimanche.

- Его отец в прошлом году скончался.
- Её отец в прошлом году скончался.

Son père est décédé l'année dernière.

- Её отец умер в прошлом году.
- Его отец умер в прошлом году.

Son père est mort l'année dernière.

- В прошлом году его папа умер.
- В прошлом году её папа умер.

L'année dernière, son papa est mort.

- Мой дед родился в 1920 году.
- Мой дедушка родился в 1920 году.

Mon grand-père est né en 1920.

- Где вы жили в прошлом году?
- Где ты жил в прошлом году?

Où habitiez-vous l'année dernière ?

- В следующем году тебе будет тридцать.
- В следующем году Вам будет тридцать.

- Tu auras trente ans l'an prochain.
- Vous aurez trente ans l'an prochain.

- В этом году уровень очень высокий.
- В этом году уровень очень высок.

Le niveau est très élevé cette année.

- Моя мама умерла в прошлом году.
- Моя мать умерла в прошлом году.

Ma mère est décédée l'année dernière.

то получим по году тюрьмы.

nous passons tous deux un an en prison.

Смерть Мечникова в 1916 году

Avec la mort de Mechnikov en 1916,

людях, живших в 2018 году.

vous, les gens qui étiez là en 2018.

И тогда в 2013 году,

Puis en 2013,

Моя наступила в 2013 году.

Le mien fut en 2013.

Всё изменилось в 1991 году.

Puis tout a changé en 1991.

Это было в 1977 году.

C'était en 1977.

Иск подан в 1985 году

Le procès intenté en 1985

В Америке в 1884 году

En Amérique en 1884

В Анкаре в 1922 году

À Ankara en 1922

Американская компания в 2011 году

Une entreprise américaine en 2011

рыночная стоимость в 2016 году

valeur de marché en 2016

Весна в этом году поздняя.

Le printemps est tardif cette année.

Париж пал в 1940 году.

- Paris est tombée en 1940.
- Paris est tombé en 1940.

Война закончилась в 1954 году.

La guerre a fini en 1954.

Фабрика заработает в следующем году.

L'usine va commencer à produire l'année prochaine.

Она родилась в прошлом году.

Elle est née l'année dernière.

Мольер родился в 1622 году.

Molière est né en 1622.

Сколько дней в високосном году?

- Combien de jours compte une année bissextile ?
- Combien une année bissextile a-t-elle de jours ?
- Une année bissextile, ça a combien de jours ?

В каком году Вы родились?

En quelle année êtes-vous né ?

Том умер в прошлом году.

- Tom est mort l'an dernier.
- Tom est mort l'année dernière.

Я родился в 1988 году.

Je suis né en 1988.

В каком году вы родились?

- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année êtes-vous né ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année es-tu née ?
- En quelle année êtes-vous née ?
- En quelle année êtes-vous nées ?
- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année es-tu née ?
- En quelle année êtes-vous né ?
- En quelle année êtes-vous née ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année êtes-vous nées ?

Осень в этом году поздняя.

L'automne est tardif cette année.

Они начали в этом году.

Ils ont commencé cette année.

Мы переехали в прошлом году.

Nous avons déménagé l'année dernière.

Груши в этом году большие.

Les poires sont grosses cette année.

Я родился в 1979 году.

Je suis né en 1979.

В этом году лето холодное.

Cette année, l’été est froid.

В этом году много дождей.

Il y a eu beaucoup de pluie cette année.

Весна в этом году ранняя.

Le printemps est arrivé tôt cette année.

Это было в прошлом году.

- C'était l'année dernière.
- C'était l'an dernier.

Это случилось в 2013 году.

C'est arrivé en 2013.