Translation of "вчерашнее" in French

0.003 sec.

Examples of using "вчерашнее" in a sentence and their french translations:

- Спасибо вам за вчерашнее.
- Благодарю вас за вчерашнее.
- Большое спасибо за вчерашнее.

Je vous remercie pour hier.

- Спасибо вам за вчерашнее.
- Благодарю вас за вчерашнее.

Je vous remercie pour hier.

Прости за вчерашнее.

Je suis désolée à propos d'hier.

Прошу прощения за вчерашнее.

Je m'excuse pour hier.

Ты сделал вчерашнее домашнее задание?

As-tu fait les devoirs d'hier ?

Я хотел извиниться за вчерашнее.

- Je voulais m'excuser pour ce qui s'est passé hier.
- Je voulais m'excuser pour ce qui est survenu hier.

- Надо было мне пойти на вчерашнее собрание.
- Надо было мне сходить на вчерашнее собрание.

J'aurais dû venir au rendez-vous d'hier.

- Сожалею о вчерашнем.
- Прости за вчерашнее.

- Je suis désolé à propos d'hier.
- Je suis désolée à propos d'hier.

На вчерашнее собрание пришло всего несколько человек.

Seulement quelques personnes sont venues à la réunion d'hier.

Спасибо за вчерашнее письмо. Прости, что не ответил.

Merci pour ton mail, hier. Désolé de pas t’avoir répondu.

- Я прошу прощения за вчерашний день.
- Прошу прощения за вчерашнее.

Je m'excuse pour hier.

- Мне стыдно за то, что вчера произошло.
- Мне стыдно за вчерашнее.

J'ai honte de ce qui s'est passé hier.

- Я признателен тебе за то, что ты сделал вчера.
- Я благодарен тебе за вчерашнее.

Je suis reconnaissant pour ce que tu as fait hier.

- Я признательна тебе за то, что ты сделал вчера.
- Я благодарна тебе за вчерашнее.

Je suis reconnaissante pour ce que tu as fait hier.

- Спасибо, что написал вчера. Прости, что не ответил.
- Спасибо за вчерашнее письмо. Прости, что не ответила.

- Merci pour ton mail, hier. Désolé de pas t’avoir répondu.
- Merci pour ton mail, hier. Désolée de pas t’avoir répondu.