Translation of "сходить" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "сходить" in a sentence and their japanese translations:

Мне сходить за доктором?

- 医者を呼びましょうか。
- 医者を呼びに行きましょうか。

Хотите сходить в театр?

あなたは映画に行きたい気分ですか。

Хочешь куда-нибудь сходить?

- どっか行きたいところある?
- どっか行きたいとこある?

Хочу сходить в котокафе.

猫カフェに行きたい。

- Тебе стоит сходить к врачу.
- Тебе надо бы сходить к врачу.

病院行った方がいいよ。

- Как насчёт пойти поплавать?
- Как насчёт сходить искупаться?
- Как насчёт сходить поплавать?

泳ぎに行きませんか。

- Я решил пойти.
- Я решила пойти.
- Я решил сходить.
- Я решила сходить.

- 私は行くことにした。
- 私は行くと決めた。
- 行くことを決心した。
- 行くことにしたよ。

Тебе следует сходить в парикмахерскую.

床屋に行きなさいよ。

Не хочешь сходить выпить кофе?

コーヒーでも飲みに行きますか。

Она хочет сходить на вечеринку.

彼女はパーティーに行きたがっている。

Тебе нужно сходить к окулисту.

あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。

Тебе лучше сходить к зубному.

歯医者へ行ったほうがいいよ。

Он посоветовал мне сходить туда.

そこへ行くように彼女に勧めた。

но займет время сходить за водой.

でも水を取りに行くのは 時間がかかる

Будет неплохо сходить в знакомое место.

良いと分かっているところに 行けばいい

Почему бы не сходить в кино?

映画に行ったらどうですか。

Я хочу сходить туда ещё раз.

もう一度そこへ行きたい。

Мама посоветовала мне сходить к дантисту.

母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。

Они пригласили её сходить на вечеринку.

彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。

Не хочешь сегодня сходить в кино?

- 今夜映画を見に行かないか。
- 今夜、映画でも見に行かない?

Мне хочется сегодня куда-нибудь сходить.

今日は出かけたい気分だ。

Не хотите ли сходить в кино?

映画を見に行きたくないですか。

Она напомнила ему сходить в банк.

彼女は彼に、銀行へ行くことを思い出させた。

Ты собираешься сходить на тот фильм?

あの映画、見に行くつもりなの?

- Вы должны обратиться к врачу.
- Ты должен сходить к врачу.
- Вы должны сходить к врачу.

- 医者に見せなければならない。
- 医者にみてもらわなければならない。
- 医者に診てもらわないと駄目だよ。

- Я решил туда пойти.
- Я решила туда пойти.
- Я решил туда сходить.
- Я решила туда сходить.

そこに行くことに決めた。

- Тебе бы сходить да подстричься.
- Вам бы сходить да подстричься.
- Тебе следует подстричься.
- Вам следует подстричься.

髪を刈ってもらいに行きなさい。

- Как насчёт того, чтобы сходить в субботу в кино?
- Как насчёт того, чтобы в кино в субботу сходить?
- Не хочешь в кино в субботу сходить?
- Ты как насчёт того, чтобы в кино в субботу сходить?

土曜日に映画を見に行くのはどうですか。

Как насчёт сходить в кино сегодня вечером?

今晩映画を見に行かない?

Можно нам сходить в магазин за конфетами?

キャンディーを買いに店まで行ってよろしいですか。

Ты можешь сходить для меня за покупками?

買い物をしてきてくれる?

- Как насчёт того, чтобы сходить в субботу в кино?
- Как насчёт того, чтобы в кино в субботу сходить?

土曜日に映画を見に行くのはどうですか。

- Я попросил его сходить в комнату за моими очками.
- Я попросила его сходить в комнату за моими очками.

私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。

- Вам надо сходить к зубному.
- Тебе надо сходить к зубному.
- Тебе надо к зубному.
- Вам надо к зубному.

歯医者へ行ったほうがいいよ。

Том уговорил её сходить с ним в кино.

- トムは一緒に映画にいくように説得した。
- トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
- トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。

Мама заболела, и я не смог туда сходить.

母が病気だったので私はそこへ行けなかった。

Мне сказали, что я должен сходить к врачу.

私は医者に見てもらったほうがいいと言われた。

Мэри попросила Тома сходить с ней в оперу.

メアリーはトムをオペラに誘った。

Не сходить ли нам завтра в гольф поиграть?

明日ゴルフをしたらどうですか。

Мне хочется сегодня вечером сходить куда-нибудь поесть.

今晩は外食したいんだが。

Почему бы нам не сходить куда-нибудь вместе?

二人でどっか行こうか?

- Хочу сходить в кино.
- Мне хочется в кино.

私は映画を見に行きたい気がする。

Как насчёт того, чтобы сходить вечером в кино?

今夜映画を見に行かないか。

Спектакль был очень интересным. Тебе тоже стоит сходить.

劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。

Я хочу сходить куда-нибудь поужинать сегодня вечером.

今晩は外食したいんだが。

- Куда бы ты хотел пойти?
- Куда бы ты хотела пойти?
- Куда ты хочешь сходить?
- Куда бы ты хотел сходить?

どこへ行きたいの?

- Куда вы хотите пойти?
- Куда хотите пойти?
- Куда Вы хотите пойти?
- Куда вы хотите поехать?
- Куда вы хотите сходить?
- Куда хотите сходить?
- Куда Вы хотите сходить?
- Куда Вы хотите поехать?

- どこへ行きたいの?
- どこに行きたいの?
- どこに行きたいですか。

- Не пойти ли нам поплавать?
- Не сходить ли нам искупаться?
- Не сходить ли нам поплавать?
- Не пойти ли нам искупаться?

泳ぎに行きませんか。

- Куда ты хочешь пойти?
- Куда хочешь пойти?
- Куда вы хотите пойти?
- Куда хочешь поехать?
- Куда хотите пойти?
- Куда хотите поехать?
- Куда хочешь сходить?
- Куда Вы хотите пойти?
- Куда ты хочешь поехать?
- Куда вы хотите поехать?
- Куда ты хочешь сходить?
- Куда вы хотите сходить?
- Куда хотите сходить?
- Куда Вы хотите сходить?
- Куда Вы хотите поехать?

- どこへ行きたいの?
- どこに行きたいの?

Что ты скажешь на то, чтобы сходить поужинать вместе?

- 一緒に食事に出かけませんか。
- 一緒に外で食事をしてはどうだろう。

- Тебе надо сходить к врачу.
- Тебе лучше показаться врачу.

- 医者に見てもらったほうがいい。
- 医者にみてもらうべきですよ。

Как насчёт сходить куда-нибудь поесть вместе на днях?

よかったら今度一緒にご飯でも行きませんか?

«Почему бы нам не сходить в кино?» — «Да, пошли».

「映画に行きませんか」「ええ行きましょう」

- Как насчёт сходить в кино?
- А не пойти ли нам в кино?
- А не сходить ли нам в кино?
- Как насчёт того, чтобы сходить в кино?
- Как насчёт того, чтобы пойти в кино?

- 映画を見に行くのはどうですか。
- 映画を見に行きませんか。
- 映画に行ってはどうですか。
- 映画に行きませんか。

- Ему придётся пойти туда.
- Ему надо будет туда сходить.
- Ему надо будет туда съездить.
- Ему придётся туда съездить.
- Ему придётся туда сходить.

彼はそこへ行かなければならないだろう。

- Ты лучше иди к зубному врачу.
- Сходил бы ты лучше к зубному.
- Тебе лучше сходить к зубному.
- Вам лучше сходить к зубному.

歯医者へ行ったほうがいいよ。

Почему бы тебе ради разнообразия не сходить пообедать со мной?

たまには私と外で夕食を食べませんか。

- Думаю, ему нужно туда сходить.
- Думаю, ему нужно туда съездить.

彼がそこへ行くのは必要だと思う。

- Я хотел пойти на концерт.
- Я хотел сходить на концерт.

コンサートに行きたかったな。

- Она посоветовала ему туда сходить.
- Она посоветовала ему туда съездить.

彼女は彼にそこに行くよう勧めた。

- На какой концерт решил пойти?
- На какой концерт решил сходить?

どのコンサートに行くことに決めましたか。

Всё нормально? Ты весь бледный. Не хочешь сходить к врачу?

顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?

Всё нормально? Ты вся бледная. Не хочешь сходить к врачу?

顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?

- Том хотел пойти в кино.
- Том хотел сходить в кино.

トムは映画に行きたかったのよ。

- Я думаю, тебе следует сходить к доктору.
- Я думаю, вам надо пойти к врачу.
- Я думаю, вам надо сходить к врачу.
- Я думаю, тебе надо пойти к врачу.
- Я думаю, тебе надо сходить к врачу.

医者に見てもらうべきだと思う。

Тебе лучше сходить к доктору, может быть это не просто простуда.

- 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
- 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。

- Мне сегодня надо в парикмахерскую сходить.
- Мне сегодня в парикмахерскую надо.

今日床屋で散髪しなければならない。

- Можно я схожу куплю мороженого?
- Могу ли я сходить купить мороженого?

ちょっとアイス買ってきてもいい?

- Я хочу пойти туда ещё раз.
- Я хочу ещё туда сходить.

もう一度そこへ行きたい。

Я пробыл дома целый день, вместо того чтобы сходить в кино.

私は映画には行かず、一日中家にいました。

- Тебе надо бы принять душ.
- Тебе надо бы сходить в душ.

- シャワーした方がいいよ。
- シャワー浴びた方がいいよ。

"Я хочу в туалет". - "Я тоже". - "Надо было на станции сходить".

「トイレ行きたいな」「僕も行きたい」「駅で行っとけばよかったね」

"Я хочу в туалет". - "Я тоже". - "Надо было на вокзале сходить".

「トイレ行きたいな」「僕も行きたい」「駅で行っとけばよかったね」

- Куда ты хочешь пойти?
- Куда хочешь пойти?
- Куда ты хочешь сходить?

- どこへ行きたいの?
- どこに行きたいですか。

Как ты смотришь на то, чтобы сходить куда-нибудь поужинать для разнообразия?

たまには外食しようよ。

- Мне пришлось пойти домой и переодеться.
- Мне надо было сходить домой переодеться.

家に帰って着替えなきゃいけなかったんだよ。

Был такой сильный дождь, что мы решили сходить к нему в другой раз.

雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。

- Тебе стоит сходить к врачу.
- Тебе нужно к врачу!
- Тебе лучше показаться врачу.

- 医者に診てもらった方がいいよ。
- 医者に見てもらった方がいいですよ。
- 医者に見てもらったほうがいい。
- 医者にみてもらったほうかいい。
- 医者にみてもらうべきですよ。
- お医者様に診察してもらいなさい。

- Я думаю, мне надо к врачу.
- Я думаю, мне надо сходить к врачу.

医者に診てもらうべきだと思います。

- Я убедил Джона сходить на осмотр к врачу.
- Я уговорил Джона показаться врачу.

私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。

- А не пойти ли нам в кино?
- А не сходить ли нам в кино?

映画を見に行くのはどうですか。

- Я думаю, вам надо пойти к врачу.
- Я думаю, вам надо сходить к врачу.

医者に見てもらうべきだと思う。

- Как насчёт того, чтобы сходить в кино?
- Как насчёт того, чтобы пойти в кино?

映画に行くのはどうですか。

- Болезнь не позволила мне сходить на вечеринку.
- Болезнь не позволила мне пойти на вечеринку.

私は病気のためパーティーには出席できなかった。

- Я должен идти в банк.
- Мне надо сходить в банк.
- Мне надо в банк.

- 銀行に行かなければいけないんです。
- 銀行に行かなくっちゃ。
- 銀行に行かねば。

- Мне надо бы как-нибудь туда сходить.
- Мне надо бы как-нибудь туда съездить.

いつかはそこに行くべきと思っている。

- Сегодня вечером я планирую пойти на концерт.
- Этим вечером я планирую сходить на концерт.

今夜は音楽会に行くつもりだ。

Том сказал Мэри сходить к соседям и посмотреть, не нужна ли какая-нибудь помощь.

トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。

- Я хотел пойти на концерт.
- Я хотела пойти на концерт.
- Я хотел сходить на концерт.

コンサートに行きたかったな。

- Куда бы ты хотел пойти?
- Куда бы ты хотел сходить?
- Куда бы ты хотел поехать?

どっか行きたいとこある?

- Тебе бы лучше уйти.
- Вам лучше пойти.
- Тебе лучше пойти.
- Тебе лучше поехать.
- Вам лучше поехать.
- Тебе лучше сходить.
- Вам лучше сходить.
- Тебе лучше съездить.
- Вам лучше съездить.
- Ты лучше иди.
- Вы лучше идите.

あなたは行ったほうがいい。

- Я должен туда пойти.
- Я должен туда поехать.
- Я должен туда сходить.
- Я должен туда съездить.

- 私はそこへ行かなければならない。
- そこに行かなきゃいけないんだ。

- Я хочу туда пойти.
- Я хочу туда съездить.
- Я хочу туда поехать.
- Я хочу туда сходить.

- 私はそこに行きたかった。
- そこに行きたい。

У тебя нехороший цвет лица, у тебя всё в порядке? Может, тебе лучше сходить в больницу?

- 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
- 顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?

- Ты опять хочешь пойти?
- Ты опять хочешь поехать?
- Вы опять хотите пойти?
- Вы опять хотите поехать?
- Ты хочешь ещё раз сходить?
- Ты хочешь ещё раз съездить?
- Вы хотите ещё раз сходить?
- Вы хотите ещё раз съездить?

また行きたい?