Translation of "Прости" in French

0.007 sec.

Examples of using "Прости" in a sentence and their french translations:

- Прости, я забыл.
- Прости, забыл.

Désolé, j'ai oublié.

- Молю, прости меня!
- Умоляю, прости меня!

Je te prie de m'accorder ton pardon !

- Прости, я замечталась.
- Прости, я замечтался.

- Désolé, je rêvassais.
- Désolée, je rêvassais.

- Прости. Я забыл.
- Прости. Я забыла.

- Je suis désolé. J'ai oublié.
- Je suis désolée. J'ai oublié.

- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.

- Excusez mon retard.
- Désolé d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

Прости, дорогой!

Pardon, mon cher !

Прости, дорогая!

Pardon, ma chère !

Хорошо. Прости.

- D'accord. Je suis désolé.
- D'accord. Pardon.

- Извини.
- Прости.

Excuse moi.

Прости нас.

Pardonne-nous !

- Извините.
- Прости.

Pardon.

-Прости, Дженни.

- Désolé, Jenny.

- Я был дурак. Прости.
- Я был дураком. Прости.
- Я была дура. Прости.
- Я была дурой. Прости.

J'ai été idiot. Je suis désolé.

- Прости, что напугала.
- Прости, что напугала тебя.

- Je suis désolée de t'avoir fait peur.
- Désolée de t’avoir fait peur.

- Прости, что беспокою тебя.
- Прости, что беспокою.

Je suis désolé de te déranger.

- Прости, что напугал тебя.
- Прости, что напугал.

Désolé de t’avoir fait peur.

Прости меня, пожалуйста.

Pardonne-moi s'il te plaît.

Прости, я забыла.

Désolé, j'ai oublié.

Прости меня, пожалуйста!

- Veuillez me pardonner, je vous prie !
- Pardonne-moi, je te prie !

Я соврал, прости.

J'ai menti, pardonne-moi.

Прости, что беспокою.

Je suis désolé de t’embêter.

Прости и забудь.

Pardonne et oublie.

Прости, если побеспокоил.

- Je suis désolée si je vous ai embarrassées.
- Je suis désolé si je t'ai embarrassée.

Прости ещё раз!

Encore une fois, pardon !

Прости, ты кто?

Pardon, qui es-tu ?

Прости, я забыл.

Désolé, j'ai oublié.

Прости. Я забыл.

Je suis désolé. J'ai oublié.

Прости. Я забыла.

Je suis désolée. J'ai oublié.

Прости, если напугал.

Je suis désolé si je t'ai effrayée.

Прости за вчерашнее.

Je suis désolée à propos d'hier.

- Простите, что опоздал.
- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.

Excusez mon retard.

- Прости, но ты ошибаешься.
- Прости, но ты не прав.

- Je suis désolé, mais tu as tort.
- Je suis désolée, mais tu as tort.

- Прости, что не ответил раньше.
- Прости, что не ответила раньше.

- Désolé de ne pas avoir répondu plus tôt.
- Je suis désolé de ne pas avoir répondu plus tôt.
- Je suis désolée de ne pas avoir répondu plus tôt.

- Прости, что заставил тебя ждать.
- Прости, что заставила тебя ждать.

Désolé de t'avoir fait attendre.

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешал.
- Прости, если помешала.

Je suis désolée si je t'ai dérangé.

- Прости меня. Я не нарочно.
- Прости меня. Я не специально.

Excuse-moi. Je n'ai pas fait exprès.

- Хорошо. Прости.
- Ладно. Извини.

- Bien. Désolé.
- D'accord. Je suis désolé.
- D'accord. Pardon.

- Извините.
- Простите!
- Прости!
- Извините!

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Je m'excuse.
- Pardon !
- Pardonnez-moi.
- Pardon !
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- Извините?!
- Простите?!
- Извини?!
- Прости?!

Pardon ?!

Прости, я люблю тебя.

- Je suis désolée, je t'aime.
- Pardonne-moi, je t'aime.

Прости, что побеспокоил тебя.

- Je suis désolé de t'avoir dérangé !
- Je suis désolé de t'avoir dérangée !
- Je suis désolée de t'avoir dérangé !
- Je suis désolée de t'avoir dérangée !
- Je suis désolée de vous avoir dérangé !
- Je suis désolé de vous avoir dérangée !
- Je suis désolé de vous avoir dérangés !
- Je suis désolé de vous avoir dérangées !

- Прости нас.
- Простите нас.

Pardonne-nous !

Прости, что беспокою тебя.

- Je suis désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.

Прости, что я родился.

- Je suis désolé d’être venu au monde.
- Je suis désolé d’être venue au monde.

Прости меня, моя любовь.

- Pardonne-moi, mon amour.
- Pardonnez-moi, mon amour.

Прости, я не хотел.

- Je suis désolé, je ne voulais pas dire ça.
- Je suis désolée, je ne voulais pas dire ça.

- Прости, опоздал.
- Простите, опоздал.

Désolé, je suis en retard.

Прости, я наговорил лишнего.

- Excuse-moi pour ce que j’ai dit tout à l’heure, je suis allé trop loin.
- Excuse-moi pour ce que j’ai dit tout à l’heure, je suis allée trop loin.

- Прости Тома.
- Простите Тома.

- Pardonne Tom.
- Pardonne Tom !
- Pardonnez Tom !

Прости, что столько написал.

Je suis désolé d'avoir tant écrit.

- Прости их.
- Простите их.

Pardonne-les.

Прости, я совершил ошибку.

- Pardon, j'ai commis une erreur.
- Excuse-moi, j'ai fait une erreur.

- Ой, простите.
- Ой, прости.

Oh, pardon !

Прости! Больше не буду.

Pardon ! J'arrête.

- Прости, что сделала тебя такой несчастной.
- Прости, что сделала тебя таким несчастным.
- Прости, что сделал тебя такой несчастной.
- Прости, что сделал тебя таким несчастным.

- Je suis désolé de t'avoir rendu si malheureux.
- Je suis désolé de t'avoir rendue si malheureuse.
- Je suis désolée de t'avoir rendu si malheureux.
- Je suis désolée de t'avoir rendue si malheureuse.

- Прости меня, пожалуйста.
- Пожалуйста, прости меня.
- Простите меня, пожалуйста.
- Простите, пожалуйста.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.

- Простите, если побеспокоил.
- Прости, если побеспокоил.
- Простите, если побеспокоила.
- Прости, если побеспокоила.

- Je suis désolé si je vous ai embarrassé.
- Je suis désolé si je vous ai embarrassés.
- Je suis désolé si je vous ai embarrassées.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassé.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassée.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassées.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassés.
- Je suis désolé si je t'ai embarrassée.
- Je suis désolé si je t'ai embarrassé.
- Je suis désolée si je t'ai embarrassé.
- Je suis désolée si je t'ai embarrassée.
- Je suis désolé si je vous ai embarrassée.

- Прости, если напугал.
- Простите, если напугал.
- Прости, если напугала.
- Простите, если напугала.

- Je suis désolé si je t'ai effrayé.
- Je suis désolé si je t'ai effrayée.
- Je suis désolé si je vous ai effrayé.
- Je suis désolée si je vous ai effrayé.
- Je suis désolé si je vous ai effrayée.
- Je suis désolé si je vous ai effrayés.
- Je suis désolé si je vous ai effrayées.
- Je suis désolée si je vous ai effrayés.
- Je suis désolée si je vous ai effrayées.
- Je suis désolée si je vous ai effrayée.
- Je suis désolée si je t'ai effrayé.
- Je suis désolée si je t'ai effrayée.

- Прости, если помешал.
- Прости, если помешала.
- Простите, если помешал.
- Простите, если помешала.

- Je suis désolée si je t'ai dérangé.
- Je suis désolé si je t'ai dérangé.
- Je suis désolé si je t'ai dérangée.
- Je suis désolé si je vous ai dérangé.
- Je suis désolé si je vous ai dérangée.
- Je suis désolé si je vous ai dérangés.
- Je suis désolé si je vous ai dérangées.
- Je suis désolée si je vous ai dérangées.
- Je suis désolée si je vous ai dérangés.
- Je suis désolée si je vous ai dérangée.
- Je suis désolée si je vous ai dérangé.

- Прости, можно тебя на пару слов?
- Прости, можно тебя на два слова?

- Excusez-moi, puis-je vous dire un mot ?
- Excuse-moi, puis-je te dire un mot ?

- Прости, что пришлось оставить тебя одного.
- Прости, что пришлось оставить тебя одну.

Je suis désolé de devoir te laisser seul.

- Прости, я не хотел тебя пугать.
- Прости, я не хотела тебя пугать.

- Désolé, je n'avais pas l'intention de te faire peur.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de te faire peur.

Прости, что заставил тебя ждать.

- Désolé de t'avoir fait attendre.
- Désolé de t'avoir fait patienter.

Прости, что не ответил раньше.

- Désolé de ne pas avoir répondu plus tôt.
- Je suis désolé de ne pas avoir répondu plus tôt.
- Je regrette de ne pas t'avoir répondu plus tôt.

Прости, что не написал раньше.

- Désolé de ne pas t'avoir envoyé de courriel plus tôt.
- Désolée de ne pas t'avoir envoyé de courriel plus tôt.
- Désolé de ne pas vous avoir envoyé de courriel plus tôt.
- Désolée de ne pas vous avoir envoyé de courriel plus tôt.

Прости, что я это говорю.

- Pardonnez-moi de le dire.
- Pardonne-moi de dire ça.

Прости, что я так поступаю.

- Pardonnez-moi de faire ainsi.
- Pardonne-moi de faire ainsi.

Ты скучный? Прости, тебе скучно?

Es-tu ennuyeux ? Désolé, t'ennuies-tu ?

Прости, что не ответила раньше.

Je suis désolée de ne pas avoir répondu plus tôt.

Прости, если я был резок.

- Je suis désolé de m'en être pris à toi.
- Je suis désolé de m'en être pris à vous.
- Je suis désolée de m'en être pris à toi.
- Je suis désolée de m'en être pris à vous.

Прости, что расстроил твои планы.

Je suis désolé de décevoir tes plans.

Прости меня, ибо я согрешил.

Pardonnez-moi, car j'ai péché.

Прости, что накричала на тебя.

Je suis désolée de t'avoir crié après.

Прости, я тебя не узнал.

Je suis désolé, je ne t'ai pas reconnue.

Ой, я тебя задел, прости!

Ouch, je t'ai heurté, désolé !

Прости, я о другом задумался.

- Excuse-moi, je pensais à autre chose.
- Excuse-moi, je pensais à quelque chose d'autre.

Прости, не передашь мне солонку?

Pardon, veux-tu me passer la salière ?

Прости, что забыл тебе позвонить.

Pardonne-moi d'avoir oublié de te téléphoner.

Прости, я переоценил свои способности.

Désolé, j'ai surestimé mes capacités.

Прости. Беру свои слова обратно.

Je suis désolé. Je retire ce que j'ai dit.

Прости, но ты должен уйти.

- Je suis désolée, mais tu dois partir.
- Je suis désolé, mais tu dois partir.

Прости, можно тебя на секунду?

Puis-je te parler une seconde, s'il te plaît ?