Translation of "сходить" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "сходить" in a sentence and their portuguese translations:

- Я посоветовал ему сходить туда.
- Я посоветовал ей сходить туда.

Eu o aconselhei que fosse.

- Не хочешь сходить куда-нибудь?
- Не хотите сходить куда-нибудь?

Você não quer sair?

- Хочешь завтра в кино сходить?
- Хотите завтра в кино сходить?

Você quer ir ao cinema amanhã?

- Мне надо сходить в туалет.
- Мне нужно сходить в уборную.
- Мне нужно сходить в туалет.
- Мне надо в туалет.

- Preciso ir ao banheiro.
- Eu tenho que ir ao banheiro.
- Eu preciso usar o banheiro.

- Как насчёт пойти поплавать?
- Как насчёт сходить искупаться?
- Как насчёт сходить поплавать?

Que tal irmos nadar?

Он предложил сходить посмотреть фильм.

Ele sugeriu que saíssemos para assistir um filme.

Мне нужно сходить в мечеть.

Tenho de ir à mesquita.

Хочешь вечером в кино сходить?

Você quer ir ao cinema esta noite?

Можно мне сходить в церковь?

Posso visitar uma igreja?

Тебе надо к психиатру сходить.

Você precisa consultar um psiquiatra.

Тебе лучше сходить к зубному.

É melhor você ir ao dentista.

Не будем сходить с ума!

Não vamos enlouquecer!

Я хочу сходить к врачу.

Eu quero ir ao médico.

но займет время сходить за водой.

mas ir buscar água vai levar algum tempo.

Я хочу сходить туда ещё раз.

Eu quero ir lá mais uma vez.

Мне хочется сегодня куда-нибудь сходить.

Hoje estou com vontade de sair.

Она напомнила ему сходить в банк.

Ela o lembrou de ir ao banco.

Врач посоветовал мне сходить в сауну.

- O médico me aconselhou a ir a um local para banhos de vapor.
- O médico me aconselhou ir a um sudatório.
- O médico me aconselhou a ir a uma sauna.

Я хочу сегодня сходить в кино.

Quero ir ao cinema hoje.

- Вы должны обратиться к врачу.
- Ты должен сходить к врачу.
- Вы должны сходить к врачу.

Você deveria ir ao médico.

- Ты хочешь куда-нибудь сходить сегодня вечером?
- Вы хотите куда-нибудь сходить сегодня вечером?
- Хотите куда-нибудь сходить сегодня вечером?
- Хочешь куда-нибудь сходить сегодня вечером?
- Хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером?
- Хочешь вечером куда-нибудь пойти?
- Хотите вечером куда-нибудь пойти?
- Хочешь вечером куда-нибудь сходить?
- Хотите вечером куда-нибудь сходить?

Quer sair hoje à noite?

Не стоит мешать людям сходить с ума.

Não se deve tentar impedir as pessoas de perder a cabeça.

Я не против сходить куда-нибудь ещё.

Não me importa ir para um outro lugar.

Мне всё ещё нужно сходить в банк.

Eu ainda tenho de ir ao banco.

Ты можешь сходить для меня за покупками?

Você pode fazer umas compras para mim?

- Как насчёт того, чтобы сходить в субботу в кино?
- Как насчёт того, чтобы в кино в субботу сходить?

Que tal ir ao cinema no sábado?

Мне сказали, что я должен сходить к врачу.

Disseram-me que eu devia consultar um médico.

Мне хочется сегодня вечером сходить куда-нибудь поесть.

Estou com vontade de comer fora esta noite.

Не забудь днём сходить и переговорить с Томом.

Não se esqueça de ir falar com Tom esta tarde.

Ты хочешь сходить в кино или в театр?

Você quer ir ao cinema ou para o teatro?

- Хочу сходить в кино.
- Мне хочется в кино.

Estou a fim de ir ao cinema.

- Хочешь сходить на рыбалку?
- Хочешь пойти на рыбалку?

Você quer ir pescar?

Я хочу сходить куда-нибудь поужинать сегодня вечером.

- Quero comer fora hoje.
- Eu quero comer fora hoje a noite.

Том попросил Мэри сходить в магазин за хлебом.

- O Tom pediu à Mary que ela fosse ao armazém para comprar alguns pães.
- O Tom pediu à Mary para ela ir ao armazém para comprar alguns pães.

- Куда ты хочешь пойти?
- Куда хочешь пойти?
- Куда вы хотите пойти?
- Куда хочешь поехать?
- Куда хотите пойти?
- Куда хотите поехать?
- Куда хочешь сходить?
- Куда Вы хотите пойти?
- Куда ты хочешь поехать?
- Куда вы хотите поехать?
- Куда ты хочешь сходить?
- Куда вы хотите сходить?
- Куда хотите сходить?
- Куда Вы хотите сходить?
- Куда Вы хотите поехать?

- Aonde você quer ir?
- Aonde querem ir?
- Aonde queres ir?

- Тебе надо сходить к врачу.
- Тебе лучше показаться врачу.

- Você deve ir a um médico.
- Tu deves consultar um médico.
- Vós não podeis deixar de ir a um médico.
- Vocês têm de ir a um médico.
- O senhor deve consultar um médico.
- A senhora precisa ir a um médico.
- Os senhores não deixem de ir a um médico.
- As senhoras não podem deixar de consultar um médico.

Мой папа предложил нам сходить сегодня вечером в кино.

Meu pai sugeriu que fôssemos ao cinema esta tarde.

У меня есть два билета на концерт. Хочешь сходить?

Eu tenho duas entradas para o concerto. Quer ir?

- Тому надо сходить в банк.
- Тому надо в банк.

- Tom tem que ir ao banco.
- Tom tem que ir no banco.
- Tom tem de ir ao banco.

- Как насчёт сходить в кино?
- А не пойти ли нам в кино?
- А не сходить ли нам в кино?
- Как насчёт того, чтобы сходить в кино?
- Как насчёт того, чтобы пойти в кино?

- O que você acha de irmos ao cinema?
- E se fôssemos ao cinema?
- Que tal ir ao cinema?
- Que tal um cineminha?

- Ты лучше иди к зубному врачу.
- Сходил бы ты лучше к зубному.
- Тебе лучше сходить к зубному.
- Вам лучше сходить к зубному.

É melhor você ir ao dentista.

- Хочешь пойти в кино?
- Хочешь сходить в кино?
- Хотите пойти в кино?
- Хотите сходить в кино?
- Хочешь в кино?
- Хотите в кино?

Quer ir ao cinema?

- Я хочу сходить с Томом в боулинг.
- Я хочу сходить поиграть с Томом в боулинг.
- Я хочу пойти с Томом в боулинг.

Eu quero ir jogar boliche com Tom.

- Мне надо пойти купить газету.
- Мне надо сходить купить газету.

Eu tenho que ir e comprar um jornal.

- Я хочу пойти в магазин.
- Я хочу сходить в магазин.

Quero ir à loja.

- Я хотел пойти на концерт.
- Я хотел сходить на концерт.

Queria ir ao concerto.

Всё, что Тому нужно будет сделать завтра, — сходить в школу.

Tudo o que Tom tem que fazer amanhã é ir à escola.

- Я хочу пойти на рыбалку.
- Я хочу сходить на рыбалку.

- Quero ir pescar.
- Eu quero ir pescar.

- Вы можете сходить за Томом?
- Вы можете съездить за Томом?

Você pode ir buscar o Tom?

- Я хочу пойти на озеро.
- Я хочу сходить на озеро.

Quero ir ao lago.

- Я думаю, тебе следует сходить к доктору.
- Я думаю, вам надо пойти к врачу.
- Я думаю, вам надо сходить к врачу.
- Я думаю, тебе надо пойти к врачу.
- Я думаю, тебе надо сходить к врачу.

Acho que você deveria ver um médico.

- Думаю, мне пора сходить к врачу.
- Думаю, мне пора к врачу.

Eu acho que é hora de eu consultar um médico.

- Я хочу пойти в кино сегодня.
- Я хочу сегодня сходить в кино.

Quero ir ao cinema hoje.

У меня есть два билета на концерт. Не хочешь сходить со мной?

- Eu tenho duas entradas para o concerto. Você gostaria de ir comigo?
- Eu tenho duas entradas para o concerto. Quer ir?

Ты не могла бы сходить в гараж посмотреть, закрыты ли наружные двери?

Você poderia ir à garagem para ver se as portas da frente estão fechadas?

Был такой сильный дождь, что мы решили сходить к нему в другой раз.

Estava chovendo tanto que nós decidimos visitá-lo outra hora.

Я хотел сперва сходить посмотреть на слона, но Тому хотелось посмотреть на обезьян.

Eu queria ver o elefante em primeiro lugar, mas Tom queria ver os macacos.

- А не пойти ли нам в кино?
- А не сходить ли нам в кино?

E se fôssemos ao cinema?

- Я думаю, вам надо пойти к врачу.
- Я думаю, вам надо сходить к врачу.

Acho que você deveria ver um médico.

- Я должен идти в банк.
- Мне надо сходить в банк.
- Мне надо в банк.

- Tenho que ir ao banco.
- Eu tenho de ir ao banco.

- Я хочу пойти в парк.
- Я хочу сходить в парк.
- Я хочу в парк.

Eu quero ir ao parque.

- Я хочу сходить в зоопарк.
- Я хочу в зоопарк.
- Я хочу пойти в зоопарк.

- Eu quero ir ao jardim zoológico.
- Eu quero ir ao zoológico.

- Я хочу пойти на пляж.
- Я хочу сходить на пляж.
- Я хочу на пляж.

- Eu quero ir à praia.
- Quero ir à praia.

- Я хотел пойти на концерт.
- Я хотела пойти на концерт.
- Я хотел сходить на концерт.

Queria ir ao concerto.

- Куда Вы хотели бы пойти?
- Куда бы Вы хотели пойти?
- Куда бы Вы хотели сходить?

Aonde você quer ir?

- Мы можем пойти туда, если хочешь.
- Мы можем пойти туда, если хотите.
- Мы можем сходить туда, если хочешь.
- Мы можем сходить туда, если хотите.
- Мы можем съездить туда, если хочешь.
- Мы можем съездить туда, если хотите.
- Мы можем поехать туда, если хочешь.
- Мы можем поехать туда, если хотите.
- Можем сходить туда, если хочешь.
- Можем сходить туда, если хотите.
- Можем съездить туда, если хочешь.
- Можем съездить туда, если хотите.

- Podemos ir até lá se você quiser.
- Podemos ir lá se você quiser.

- Тебе бы лучше уйти.
- Вам лучше пойти.
- Тебе лучше пойти.
- Тебе лучше поехать.
- Вам лучше поехать.
- Тебе лучше сходить.
- Вам лучше сходить.
- Тебе лучше съездить.
- Вам лучше съездить.
- Ты лучше иди.
- Вы лучше идите.

É melhor você ir.

- Я должен туда пойти.
- Я должен туда поехать.
- Я должен туда сходить.
- Я должен туда съездить.

Devo ir para lá.

- Почему бы нам не сходить в кино?
- Почему бы нам не пойти посмотреть какой-нибудь фильм?

Por que não vamos ver um filme?

- Хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером?
- Хочешь вечером куда-нибудь пойти?
- Хочешь вечером куда-нибудь сходить?

Tu queres sair esta noite?

- Я хочу пойти туда снова.
- Я хочу ещё раз туда сходить.
- Я хочу ещё раз туда съездить.

- Quero ir lá de novo.
- Eu quero ir lá de novo.

- Я собираюсь сходить в супермаркет и сделать кое-какие покупки.
- Я иду в супермаркет, чтобы кое-что купить.

Estou indo ao supermercado para fazer compras.

- Почему ты не хочешь сходить со мной в кино?
- Почему ты не хочешь пойти со мной в кино?

Por que você não quer vir ao cinema comigo?

- Мне хочется в кино.
- Я хочу пойти в кино.
- Я хочу сходить в кино.
- Я хочу в кино.

Eu quero ir ao cinema.

- Если хотите, вы можете идти.
- Если хочешь, можешь идти.
- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.
- Можешь поехать, если хочешь.
- Можешь сходить, если хочешь.
- Можешь съездить, если хочешь.
- Можете поехать, если хотите.
- Можете сходить, если хотите.
- Можете съездить, если хотите.

Você pode ir se quiser.

- Я хочу пойти туда один.
- Я хочу пойти туда одна.
- Я хочу поехать туда один.
- Я хочу поехать туда одна.
- Я хочу сходить туда один.
- Я хочу сходить туда одна.
- Я хочу съездить туда один.
- Я хочу съездить туда одна.

- Quero ir lá sozinho.
- Quero ir lá sozinha.

- Я хотел пойти.
- Я хотел туда пойти.
- Я хотел туда поехать.
- Я хотел туда сходить.
- Я хотел туда съездить.

- Queria ir lá.
- Eu queria ir ali.

- Куда Вы хотели бы пойти?
- Куда бы ты хотел пойти?
- Куда бы ты хотела пойти?
- Куда бы вы хотели пойти?
- Куда бы Вы хотели пойти?
- Куда бы ты хотел сходить?
- Куда бы вы хотели сходить?
- Куда бы Вы хотели сходить?
- Куда бы ты хотел поехать?
- Куда бы вы хотели поехать?
- Куда бы Вы хотели поехать?
- Куда бы ты хотел съездить?
- Куда бы вы хотели съездить?

- Aonde você gostaria de ir?
- Para onde vocês querem ir?

- Я планировал сходить на пляж сегодня, но потом начался дождь.
- Я планировал сегодня пойти на пляж, но потом пошёл дождь.

Eu estava planejando ir à praia hoje, mas então começou a chover.

Если у тебя три блузки и три юбки, ты можешь сходить на девять вечеринок, ни разу не повторив их сочетание.

Se você tem três blusas e três saias, pode ir a nove festas diferentes sem repetir o conjunto.

- Я всегда хотел туда пойти.
- Я всегда хотел туда поехать.
- Я всегда хотел туда сходить.
- Я всегда хотел туда съездить.

- Eu sempre quis ir lá.
- Sempre quis ir lá.

- Я хочу пойти на озеро.
- Я хочу сходить на озеро.
- Я хочу поехать на озеро.
- Я хочу съездить на озеро.

Quero ir ao lago.

- Вы можете поехать туда.
- Можешь пойти туда.
- Можете пойти туда.
- Можешь поехать туда.
- Можете поехать туда.
- Можешь туда сходить.
- Можете туда сходить.
- Можешь туда съездить.
- Можете туда съездить.
- Тебе можно туда пойти.
- Можешь туда пойти.
- Можешь туда поехать.
- Можете туда пойти.
- Можете туда поехать.

Você pode ir lá.

- Я хотел пойти туда.
- Я хотела пойти туда.
- Я хотел туда пойти.
- Я хотел туда поехать.
- Я хотел туда сходить.
- Я хотел туда съездить.

Queria ir lá.

- Почему бы тебе не поехать с ней?
- Почему бы вам не поехать с ней?
- Почему бы тебе не пойти с ней?
- Почему бы вам не пойти с ней?
- Почему бы тебе не сходить с ней?
- Почему бы вам не сходить с ней?
- Почему бы тебе не съездить с ней?
- Почему бы вам не съездить с ней?

- Por que você não vai com ela?
- Por que vocês não vão com ela?
- Por que não vais com ela?
- Por que tu não vais com ela?