Translation of "Русский" in French

0.009 sec.

Examples of using "Русский" in a sentence and their french translations:

Я русский.

Je suis russe.

Фома - русский.

Foma est russe.

Ты русский?

Es-tu russe ?

Он русский.

Il est russe.

- Русский корпус растёт быстро.
- Русский корпус быстро растёт.

Le corpus russe se développe rapidement.

Этот писатель - русский.

Cet écrivain est russe.

Я учу русский.

J'apprends le russe.

Мой русский ужасен.

Mon russe est épouvantable.

Русский — славянский язык.

Le russe est une langue slave.

Русский - непростой язык.

Le russe n'est pas une langue facile.

- Русский язык очень труден в изучении.
- Русский весьма трудно изучить.
- Учить русский очень сложно.

Le russe est très difficile à apprendre.

- Русский язык очень труден в изучении.
- Русский весьма трудно изучить.

Le russe est très difficile à apprendre.

- Ты русская?
- Вы русский?
- Ты русский?
- Вы русская?
- Вы русские?

Es-tu russe ?

Болгарский похож на русский.

Le bulgare est proche du russe.

Русский язык трудно выучить.

Le russe est difficile à apprendre.

Я хочу выучить русский.

Je veux apprendre le russe.

Александра перешла на русский.

Alexandra est passée au russe.

Русский весьма трудно изучить.

Le russe est très difficile à apprendre.

- Я русский.
- Я русская.

Je suis russe.

Санкт-Петербург — русский город.

Saint-Pétersbourg est une ville russe.

Я изучаю русский язык.

J'apprends le russe.

- Ты русская?
- Ты русский?

Es-tu russe ?

Русский корпус быстро развивается.

Le corpus russe se développe rapidement.

Она преподаёт мне русский.

Elle m'enseigne le russe.

Он преподаёт мне русский.

Il m'enseigne le russe.

Русский - мой родной язык.

Le russe est ma langue maternelle.

- Он выучил русский, когда был молодым.
- Он изучал русский, когда был молодым.
- Он изучил русский, когда был молодым.

Il a appris le russe quand il était jeune.

- Русский народ стонал под кнутом царей.
- Русский народ охал под кнутом царей.

Le peuple russe gémissait sous le knout des tsars.

- «Ты русский?» — «Да».
- «Ты русская?» — «Да».
- «Вы русский?» — «Да».
- «Вы русская?» — «Да».

« Es-tu Russe ? » « Oui. »

Русский язык - это язык России.

La langue russe est une langue de Russie.

Мы изучали русский вместо французского.

Nous avons appris le russe au lieu du français.

Русский – не его родной язык.

Le russe n'est pas sa langue maternelle.

Русский – не мой родной язык.

Le russe n'est pas ma langue maternelle.

Он сказал, что он русский.

- Il a dit qu'il était russe.
- Il dit qu'il était russe.

Я недавно начал учить русский.

J'ai commencé à apprendre le russe récemment.

- Я знаю португальский, английский и русский языки.
- Я знаю португальский, английский и русский.

Je connais le portugais, l'anglais et le russe.

- Мою книгу скоро переведут на русский.
- Моя книга скоро будет переведена на русский язык.

Mon livre sera bientôt traduit en russe.

В 2012 году я выучил русский,

En 2012, j'ai appris le russe.

Русский народ стонал под кнутом царей.

Le peuple russe gémissait sous le knout des tsars.

- «Ты русский?» — «Да».
- «Ты русская?» — «Да».

« Es-tu Russe ? » « Oui. »

Мне надо перевести их на русский!

Il faut que je les traduise en russe !

Болгарский язык очень похож на русский.

- Le bulgare est très similaire au russe.
- Le bulgare est proche du russe.

Я преподаю русский с 1967 года.

J'enseigne le russe depuis 1967.

"Он немец или русский?" — "Полунемец-полурусский".

« Est-il allemand ou russe ? » « Mi-allemand et mi-russe. »

Надо было мне раньше русский учить.

J'aurais dû étudier le russe avant.

Том преподаёт русский язык в школе.

Tom enseigne le russe à l'école.

Марина - русская. Русский - её родной язык.

Marina est russe. Le russe est sa langue maternelle.

- Мои предложения переводятся на русский язык профессиональными переводчиками.
- На русский язык мои предложения переводят профессиональные переводчики.

Mes phrases se font traduire en russe par des traducteurs professionnels.

тут есть афроамериканец, азиат, француз, немец, русский,

un Afro-américain, un Asio-Américain, un Français, un Allemand, un Russe,

Я знаю португальский, английский и русский языки.

Je connais le portugais, l'anglais et le russe.

Мои предложения были переведены на русский язык.

Mes phrases ont été traduites en russe.

Я начал учить русский в 1996 году.

J'ai commencé à apprendre le russe en 1996.

- Он русский по происхождению.
- У него русское происхождение.

Il est russe de naissance.

Один русский сказал мне: «Трудно понять русскую душу».

Un Russe m'a dit : « Il est difficile de comprendre l'esprit russe. »

Распутин держал весь русский двор под своими чарами.

Raspoutine tenait toute la cour de Russie sous son charme.

Как Вы и говорите, русский - очень трудный язык!

Comme tu le dis, le russe est très difficile.

Тома подозревают в том, что он русский шпион.

Tom est suspecté d'être un espion russe.

Многие мои предложения были переведены на русский язык.

Beaucoup de mes phrases ont été traduites en russe.

Русский, болгарский, сербский, хорватский и боснийский — славянские языки.

Le russe, le bulgare, le serbe, le croate et le bosniaque sont des langues slaves.

- «Ты русский?» — «Нет, я словак».
- «Вы русский?» — «Нет, я словак».
- «Вы русская?» — «Нет, я словачка».
- «Ты русская?» — «Нет, я словачка».

« Êtes-vous russe ? » « Non, je suis slovaque. »

Я не знаю, как перевести это предложение на русский.

Je ne sais pas comment traduire cette phrase en russe.

Вы можете помочь мне перевести это предложение на русский?

Pouvez-vous m'aider à traduire cette phrase en russe ?

Ты можешь помочь мне перевести это предложение на русский?

Peux-tu m'aider à traduire cette phrase en russe ?

- Официальные языки ООН: арабский, китайский, английский, французский, русский и испанский.
- Официальными языками ООН являются арабский, китайский, английский, французский, русский и испанский.

Les langues officielles de l’ONU sont l’arabe, le chinois, l’anglais, le français, le russe et l’espagnol.

Для человека, говорящего по-французски, выучить русский сложнее, чем испанский.

Il est plus difficile à quelqu'un qui parle le français d'apprendre le russe que d'apprendre l'espagnol.

Официальные языки ООН — арабский, китайский, английский, французский, русский и испанский.

Les langues officielles de l’ONU sont l’arabe, le chinois, l’anglais, le français, le russe et l’espagnol.

- Он ещё знает русский.
- Он и по-русски умеет говорить.

Il sait aussi parler le russe.

Мне нужно, чтобы вы перевели этот документ на русский язык.

- J'ai besoin que vous traduisiez ce document en russe.
- J'ai besoin que tu traduises ce document en russe.

Ты хочешь выучить русский язык? Но он ещё вульгарнее, чем французский!

Tu veux apprendre le russe ? Mais c'est encore plus vulgaire que le français !

Нет, после всего того, что ты только что сказал, ты не русский!

Non, après tout ce que tu viens de dire, tu n'es pas russe !

Я хотел бы выучить русский, но друзья мне сказали, что это сложно.

J'aimerais apprendre le russe, mais mes amis m'ont dit que c'est difficile.

- Том умеет говорить по-русски.
- Том говорит по-русски.
- Том знает русский.

Tom parle le russe.

Около Вязьмы образовалась брешь, и русский генерал Милорадович атаковал - первый корпус был разбит

Près de Vyazma, une brèche s'est ouverte, et le général russe Miloradovitch a bondi - le premier corps a été mis en déroute

Я от всего сердца благодарю друзей, которые переводят мои предложения на русский язык.

Je remercie du fond du cœur les amis qui traduisent mes phrases en russe.

- Кто из русских композиторов тебе больше всего нравится?
- Какой русский композитор тебе больше всего нравится?

Qui est ton compositeur russe préféré ?

Перевод моих предложений на русский поможет многим людям в изучении языка, на котором я пишу.

La traduction de mes phrases vers le russe aidera beaucoup de gens à apprendre la langue dans laquelle j'écris.

Дэн знает чешский и русский и утверждает, что более-менее понимает и все остальные славянские языки.

Dan connaît le tchèque et le russe et affirme pouvoir comprendre plus ou moins bien toutes les autres langues slaves.

Я давно изучаю русский язык, но, к сожалению, не владею этим прекрасным языком в полной мере.

Je suis un ancien étudiant de russe, mais, malheureusement, je n'ai pas une maîtrise complète de cette belle langue.

- Том говорит на пяти языках, в том числе и на русском.
- Том говорит на пяти языках, включая русский.

- Tom parle cinq langues, y compris le russe.
- Tom parle cinq langues, dont le russe.

Точно так же русский может не найти ничего смешного в шутке, которая заставила бы англичанина смеяться до слёз.

De la même façon, un Russe pourrait ne rien voir d'amusant dans une blague qui fait rire aux larmes un Anglais.

Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык.

Le récit d'Adam Mickiewicz, « Pan Tadeusz », qui dépeint la nature ainsi que les coutumes et les mœurs des propriétaires terriens biélorusses de l'époque de Napoléon, fait, depuis 1859, déjà l'objet d'une traduction en russe.

Один из примеров неожиданной пользы, которую революции в других странах приносят крупным западным городам, — обеспечение их таксистами — выходцами из изгнанных элит. Так, вас может подвозить русский князь, экс-губернатор провинции в Иране, бывший камбоджийский дипломат или южновьетнамский генерал. С ними всё же интереснее, чем с местными с их докучливыми разговорами о погоде и футболе.

Un des avantages collatéraux des révolutions, pour les grandes villes occidentales, est de se fournir en chauffeurs de taxis issus des élites exilées. Ainsi on se retrouve conduit par un prince russe, un ex-gouverneur de province d'Iran, un ex-diplomate cambodgien ou un ex-général du Vietnam Sud. C'est tout de même plus intéressant qu'un local qui vous assomme avec la météo ou le foot.