Translation of "изучить" in French

0.008 sec.

Examples of using "изучить" in a sentence and their french translations:

Это стоит изучить.

Ceci vaut la peine d'être étudié.

Это трудно изучить.

Il est difficile d'apprendre.

Русский весьма трудно изучить.

Le russe est très difficile à apprendre.

Важно досконально изучить своё тело,

Il s'agit d'avoir une expertise au sujet de votre corps.

Мы хотим изучить пение комаров.

Nous voulons étudier comment les moustiques créent leur chanson.

Мы должны изучить этот вопрос.

Nous devons étudier la question.

Чтобы понять мозг, нужно его изучить.

Pour comprendre le cerveau, eh bien, on doit étudier des cerveaux.

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево».

Si vous voulez explorer l'oasis, cliquez sur "gauche".

Мне всё это надо было изучить.

J'ai dû tout apprendre.

Мы должны всесторонне изучить это дело.

Nous devons étudier l'affaire dans sa totalité.

Теперь настало время изучить нашу собственную планету,

Il est donc temps de quantifier notre propre planète,

и тщательно изучить этот важнейший элемент океана.

et travailler à comprendre cette partie essentielle de l'océan.

Сделав это, всё равно нужно их изучить.

Mais il faut quand même les examiner.

Я должен был бы также изучить юриспруденцию.

C'est regrettable que moi non plus je n'aie pas étudié le droit.

почему бы не изучить и не вылечить проблемный мозг

Et si l'on évaluait et traitait les cerveaux dysfonctionnels

Я принёс эти отчёты, чтобы ты мог их изучить.

J'ai apporté ces rapports afin que tu puisses les examiner.

и, наконец, в Корею, чтобы изучить корейский за три месяца.

et pour finir, en Corée pour apprendre le coréen en 3 mois.

- Русский язык очень труден в изучении.
- Русский весьма трудно изучить.

Le russe est très difficile à apprendre.

Попросите их изучить их, и как только они узнают их,

Demandez-leur de les apprendre, et une fois qu'ils les apprennent,

Чтобы найти ответы на эти вопросы, нам нужно сначала изучить камни.

Pour trouver des réponses à ces questions, nous devons d'abord examiner les roches.

поэтому он решил запустить проект с целью изучить лидерство среди футболистов.

et a décidé de mener un projet sur le leadership dans ce contexte.

Всякий раз, как я пытаюсь изучить C++, я застреваю на указателях.

À chaque fois que je tente d'apprendre par moi-même le C++, je me retrouve coincé avec les pointeurs.

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево». Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо».

Si vous voulez explorer l'oasis, tapez "gauche". Si vous voulez explorer la mine, tapez "droite".

- Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий.
- Жизнь слишком коротка, чтобы изучить немецкий.

La vie est trop courte pour apprendre l'allemand.

На то, чтобы хорошенько изучить документ, у меня уйдёт более трёх часов.

Il va me falloir plus de trois heures pour lire le document.

- Русский язык очень труден в изучении.
- Русский весьма трудно изучить.
- Учить русский очень сложно.

Le russe est très difficile à apprendre.

Я не являюсь носителем английского языка, и я понимаю, что мне ещё многое предстоит изучить.

Je suis un locuteur non-natif de l'anglais et je prends conscience que j'ai encore beaucoup à apprendre.