Examples of using "сложно" in a sentence and their arabic translations:
قرار صعب.
صعب للغاية.
القيام بهذا ليس بأمرٍ سهل على الإطلاق
كما قد تتوقعون،
إنها صعبة في البداية.
هذا صعبٌ جداً.
هذا صعبٌ جداً.
إن ذلك صعب جداً عليّ.
إنها معقدة جداً جداً
ليس صعب الفهم.
لكن يمكن أن نفعلها.
ستكون هذه المهمة صعبة.
فإن المعايير غير المعلنة تغدو مُشْكلةً،
علاج هذا الشيء صعب للغاية.
كان الأمر صعبًا في الحقيقة.
هنا معقدة بعض الشيء
هذا معقد أليس كذلك؟
لأمر بغاية التعقيد.
كان جبلاً صعباً، وزلقاً ومتعباً في تسلقه،
جزء "متى حدث" جزء صعب للغاية،
وكان الأمر صعبًا.
ومن العسير الحصول على الفرص.
لهذا السبب هي صعبة للغاية،
من الصعب حقًا إدراك ذلك.
ما يجعل من الصعب اكتشافها.
الأمور معقدة للغاية في أمريكا
نعم، ولكن سيكون صعبا.
هذا الأمر صعب جداً. هل تستطيع انجازه؟
من الصعب أن يحافظ أحد على توازنه حين يسير في شوارع مغطاة بالجليد.
هذا صعب جداً, على أي حال...
ولكن صنعه يحتاج للكثير من الجهد. ماذا سنفعل إذن؟
ربما يكون هذا صعباً. ولكن هيا نفعلها.
لا أستطيع أن أحدد إذا ما كان حطام طائرة.
يصعب علي أن أعبر عن ما أريد بكلمات.
" عنما تكون إجراءات التباعد الاجتماعى الأخرى من الصعب الحفاظ عليها
تبين بأنه من الصعب جدا مساعدة الدماغ في التعافي من السكتة.
أو ربما يعاني في العثور على ما يكفي من الطعام نهارًا.
لكن مستقبل صغارها... غير مطمئن إطلاقًا.
كما يسبب استمرار هذا النزاع تكاليف باهظة ومصاعب سياسية جمة..
هذه الكلمة صعبة للنطق.
ماتعرفونه عن هذه المؤسسات صعوبة تدريبهم
فأحياناً يكون من الصعب جداً جداً أن تعطل أو تقاوم هذه الرغبة والقوة
إنه معقد للغاية، أنا بالكاد فهمت هذه التجربة.
إنه لمن الصعب الالتزام والتكيف مع أدوية الضغط التي لديك.
هذه المشكلة صعبة الحل.
ربما يتذكرون كم كان ذلك صعبا وكم عانينا.
بالتالي، يصعب عليهن إدراك القدرات القيادية التي يمتلكنها.
لأنه من الصعب قليلاً فهم الزلزال في معرفة هذه المعلومات التقنية
ما إنْ تبدأ التدخين، فإنه يصعب عليك ترك تلك العادة السيئة.
هذه إحدى مشاكلها في التكيّف مع العالم المضيء.
- من الصعب ترجمة القصائد الشعرية إلى لغة أخرى.
- من الصعب ترجمة الشعر.
تقشير البرتقال قد يكون خادعاً احياناً ، انت لن تعرف ما اذ سوف ترش على وجهك