Translation of "Расскажите" in French

0.007 sec.

Examples of using "Расскажите" in a sentence and their french translations:

Расскажите мне об этом.

Parlez-moi de cela.

Расскажите мне правдивую историю.

Raconte-moi une histoire vraie.

Расскажите нам об этом.

- Parle-nous-en !
- Parlez-nous-en !

Расскажите мне все подробности.

- Faites-moi part de tous les détails !
- Fais-moi part de tous les détails !

Расскажите мне о себе.

Parlez-moi de vous.

Ну расскажите, чем занимались.

Racontez-moi un peu ce que vous avez fait.

Расскажите им о своих каникулах.

Parlez-leur de vos vacances !

Расскажите нам немного о себе.

Parlez-nous un peu de vous.

Расскажите мне о своей проблеме.

Parlez-moi de votre problème.

Расскажите мне всё, что знаете.

Dites-moi tout ce que vous savez.

Расскажите мне о своём отце.

Parlez-moi de votre père.

Расскажите об этом другим людям.

parlez-en à d'autres personnes.

- Не бойтесь, рассказывайте!
- Не бойтесь, расскажите!

N'ayez pas peur, racontez !

Расскажите мне о происшествии поподробнее, пожалуйста.

Donnez-moi les détails de l'accident, s'il vous plaît.

- Расскажи всё Тому.
- Расскажите всё Тому.

- Dites tout à Tom.
- Dis tout à Tom.

- Расскажи нам историю.
- Расскажите нам историю.

- Raconte-nous une histoire.
- Racontez-nous une histoire.

- Расскажи нам анекдот.
- Расскажите нам анекдот.

Raconte-nous une blague.

- Расскажи мне историю.
- Расскажите мне историю.

Raconte-moi l'histoire.

Расскажите мне эту историю ещё раз.

Contez-moi à nouveau cette histoire !

- Расскажи мне всё.
- Расскажите мне всё.

Dis-moi tout.

Расскажите мне, пожалуйста, что сказал Том.

S'il vous plaît, racontez-moi ce que Tom a dit.

- Расскажите им, что произошло.
- Расскажите им, что случилось.
- Расскажи им, что произошло.
- Расскажи им, что случилось.

- Contez-leur ce qui s'est produit !
- Dites-leur ce qui s'est passé !

Расскажите мне о ваших планах на будущее.

Parlez-moi de votre plan pour l'avenir.

- Дайте мне подробности.
- Расскажи поподробнее.
- Расскажите поподробнее.

Donne-moi les détails.

Все они должны течь вместе, расскажите историю.

Ils ont tous besoin de couler ensemble, racontez une histoire.

подписаться на канал, расскажите об этом другим.

s'abonner à la chaîne, parlez-en à tous les autres.

- Расскажи мне о нём.
- Расскажите мне о нём.

Parle-moi de lui.

- Расскажи мне о происшествии.
- Расскажите мне об инциденте.

- Parlez-moi de l'incident.
- Parle-moi de l'incident !

- Скажи Тому.
- Скажите Тому.
- Расскажи Тому.
- Расскажите Тому.

- Dis-le à Tom.
- Informez-en Tom.

- Пожалуйста, расскажи свою историю.
- Пожалуйста, расскажите свою историю.

S'il vous plaît, continuez votre histoire.

- Расскажите мне об этом.
- Расскажи мне об этом.

- Parlez-moi de cela.
- Parle-moi de ça.

- Ну скажи!
- Ну скажите!
- Ну расскажи!
- Ну расскажите!

Allez, dis-moi !

Расскажите нам, что вы делали на прошлых выходных.

Raconte-nous ce que tu as fait le week-end dernier.

оставить комментарий, поделиться, и расскажите всем своим друзьям

laisser un commentaire, partager, et dites à tous vos amis

- Расскажи мне об этом побольше.
- Расскажите мне об этом побольше.
- Расскажи мне об этом поподробнее.
- Расскажите мне об этом поподробнее.

- Dites-m'en plus à propos de ceci.
- Dis-m'en plus sur ça.

Расскажите подробнее об этой идее добавления извести в океан.

Déverser de la chaux dans l'océan...

как, доля, комментарий и Расскажите об этом другим людям.

aime, partage, commente et parlez-en à d'autres personnes.

Если вам нравится это видео, расскажите людям об этом,

Si vous aimez cette vidéo, en parler aux gens,

- Расскажи мне о своём плане.
- Расскажите мне о своём плане.

- Parle-moi de ton plan.
- Parlez-moi de votre plan.

- Расскажи мне об этой девушке.
- Расскажите мне об этой девушке.

Parle-moi de cette fille.

- Расскажи мне об этом парне.
- Расскажите мне об этом парне.

Parle-moi de ce type.

- Расскажите мне о своей жене.
- Расскажи мне о своей жене.

- Parlez-moi de votre épouse.
- Parle-moi de ton épouse.

- Расскажите нам немного о себе.
- Расскажи нам немного о себе.

- Dites-nous en un peu sur vous !
- Dis-nous en un peu sur toi !

- Расскажи нам о своей семье!
- Расскажите нам о своей семье.

- Parle-nous de ta famille !
- Parlez-nous de votre famille !

- Расскажи нам всё об этом.
- Расскажите нам всё об этом.

- Parle-nous-en !
- Parlez-nous-en !

- Расскажи мне о своих детях.
- Расскажите мне о своих детях.

- Parle-moi de tes enfants.
- Parlez-moi de vos enfants.

- Расскажите своим друзьям.
- Расскажи своим друзьям.
- Скажите это своим друзьям.

- Dis-le à tes amis.
- Dites-le à vos amis.

- Расскажи нам историю про привидения.
- Расскажите нам историю про привидения.

- Raconte-nous une histoire de fantômes.
- Racontez-nous une histoire de fantômes.

- Расскажи мне всё, что знаешь.
- Расскажите мне всё, что знаете.

- Dis-moi tout ce que tu sais.
- Dites-moi tout ce que vous savez.

- Расскажи мне о своей компании.
- Расскажите мне о своей компании.

- Parlez-moi de votre entreprise.
- Parle-moi de ton entreprise.

- Расскажите нам об этом, пожалуйста.
- Расскажи нам об этом, пожалуйста.

Alors je vous en prie, racontez.

- Скажи нам что-нибудь.
- Скажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам что-нибудь.
- Расскажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам чего-нибудь.
- Расскажите нам чего-нибудь.

Dis-nous quelque chose.

- Скажи всем.
- Скажите всем.
- Скажи всем и каждому.
- Скажите всем и каждому.
- Расскажи всем.
- Расскажите всем.
- Расскажите всем и каждому.
- Расскажи всем и каждому.

- Dis-le à tout le monde.
- Dites-le à tout le monde.
- Informez-en tout le monde.

- Ну скажи!
- Ну скажите!
- Давай, скажи мне!
- Ну расскажи!
- Ну расскажите!

Allez, dis-moi !

- Расскажи мне о своей повседневной жизни.
- Расскажите мне о своей повседневной жизни.

- Parle-moi de ta vie quotidienne.
- Parlez-moi de votre vie quotidienne.

- Расскажи нам этот анекдот ещё раз.
- Расскажите нам этот анекдот ещё раз.

Raconte-nous cette blague encore une fois.

- Расскажи нам о своей новой книге.
- Расскажите нам о своей новой книге.

- Parlez-nous de votre nouveau livre.
- Parle-nous de ton nouveau livre.

- Пожалуйста, скажи мне.
- Пожалуйста, скажите мне.
- Пожалуйста, расскажи мне.
- Пожалуйста, расскажите мне.

- Dis-moi, s'il te plaît.
- Dites-moi, s'il vous plaît.

- Расскажи мне, пожалуйста, о своём учителе.
- Расскажите мне, пожалуйста, о своём учителе.

Parle-moi de ta professeur, s'il te plaît.

- Расскажи нам всё!
- Расскажите нам всё!
- Скажи нам всё!
- Скажите нам всё!

Dis-nous tout !

- Расскажи мне о своём первом поцелуе.
- Расскажите мне о своём первом поцелуе.

- Raconte-moi ton premier baiser.
- Racontez-moi votre premier baiser.

- Хорошо, расскажи мне, что ты знаешь.
- Хорошо, расскажите мне, что вы знаете.
- Ну что ж, расскажи мне, что ты знаешь.
- Ну что ж, расскажите мне, что вы знаете.

- Eh bien, dites-moi ce que vous savez !
- Eh bien, dis-moi ce que tu sais !

- Пожалуйста, скажите мне, что случилось.
- Пожалуйста, скажи мне, что случилось.
- Расскажи мне, пожалуйста, что произошло.
- Расскажите мне, пожалуйста, что произошло.
- Расскажи мне, пожалуйста, что случилось.
- Расскажите мне, пожалуйста, что случилось.

- Veuillez me dire ce qu'il s'est passé !
- Dites-moi, je vous prie, ce qu'il s'est passé !
- Dis-moi, je te prie, ce qu'il s'est passé !
- S'il te plaît, dis-moi ce qu'il s'est passé.

«Расскажите нам о сигнале тревоги программы 1202». Директор полета Джин Кранц был в секундах

«Donnez-nous une lecture sur l'alarme du programme 1202» Le directeur de vol, Gene Kranz, était à quelques secondes

- Расскажи мне что-нибудь о своём сыне.
- Расскажите мне что-нибудь о своём сыне.

Dites-moi quelque chose sur votre fils.

- Расскажи мне что-нибудь о своей семье.
- Расскажите мне что-нибудь о своей семье.

Dis-moi quelque chose sur ta famille.

- Скажи мне, что случилось.
- Скажи мне, что произошло.
- Скажите мне, что случилось.
- Скажите мне, что произошло.
- Расскажи мне, что случилось.
- Расскажи мне, что произошло.
- Расскажите мне, что случилось.
- Расскажите мне, что произошло.

Dis-moi ce qui est arrivé.

- Расскажи мне свою версию событий.
- Расскажите мне свою версию событий.
- Расскажи мне твою версию событий.

Donne-moi ta version des événements.

- Пожалуйста, расскажи мне об этом.
- Расскажи мне об этом, пожалуйста.
- Расскажите мне об этом, пожалуйста.

Parles-en-moi, je te prie.

- Расскажи мне что-то, чего я не знаю.
- Расскажите мне что-то, чего я не знаю.

- Dites-moi quelque chose que j'ignore.
- Dis-moi quelque chose que je ne sais pas.

- Пожалуйста, расскажите мне, что вы об этом знаете.
- Пожалуйста, расскажи мне, что ты об этом знаешь.

Veuillez me dire ce que vous en savez.

- Расскажи мне о нём. Какой он из себя?
- Расскажите мне о нём. Какой он из себя?

- Parle-moi de lui. À quoi ressemble-t-il ?
- Parlez-moi de lui. À quoi ressemble-t-il ?

- Расскажите мне всё, что вы об этом знаете.
- Расскажи мне всё, что ты об этом знаешь.

Dites-moi tout ce que vous savez à propos de ça.

- Пожалуйста, расскажи нам о своей семье.
- Пожалуйста, расскажи нам о твоей семье.
- Пожалуйста, расскажите нам о вашей семье.

Veuillez nous parler de votre famille.

- Расскажи, что ты делал на Гавайях.
- Расскажи мне, что ты делал на Гавайях.
- Расскажите мне, что вы делали на Гавайях.

Raconte-moi ce que tu as fait à Hawaï.

- Расскажите, пожалуйста, остальным всё, что вы только что рассказали мне.
- Расскажи, пожалуйста, остальным всё, что ты только что рассказал мне.

Dites aux autres, je vous prie, tout ce que vous venez de me dire.

- Скажи Тому, что тут происходит.
- Расскажи Тому, что тут происходит.
- Расскажите Тому, что тут происходит.
- Скажите Тому, что тут происходит.

Dis à Tom ce qu'il se passe ici.

- Скажи мне, что случилось той ночью.
- Скажите мне, что случилось той ночью.
- Расскажи мне, что случилось той ночью.
- Расскажите мне, что случилось той ночью.

- Dites-moi ce qui s'est passé cette nuit-là.
- Dis-moi ce qui est arrivé cette nuit-là.

- Расскажи им то, что рассказал мне.
- Расскажите им то, что рассказали мне.
- Скажи им, что ты мне сказал.
- Скажите им, что вы мне сказали.

- Dis-leur ce que tu m'as dit.
- Dites-leur ce que vous m'avez dit.

- Скажите мне, что на самом деле произошло!
- Скажи мне, что на самом деле произошло!
- Расскажи мне, что произошло на самом деле.
- Расскажите мне, что произошло на самом деле.

- Dis-moi ce qui s'est réellement passé !
- Dites-moi ce qui s'est réellement passé !
- Dites-moi ce qui s'est vraiment passé !
- Dites-moi ce qui est vraiment arrivé !
- Dis-moi ce qui s'est vraiment passé !
- Dis-moi ce qui est vraiment arrivé !
- Dites-moi ce qui a vraiment eu lieu !
- Dis-moi ce qui a vraiment eu lieu !

- Расскажи мне, как играть в эту игру.
- Скажи мне, как играть в эту игру.
- Расскажите мне, как играть в эту игру.
- Скажите мне, как играть в эту игру.

Dis-moi comment jouer au jeu.

- Расскажи мне, что ты об этом знаешь.
- Расскажите мне, что вы об этом знаете.
- Скажи мне, что ты об этом знаешь.
- Скажите мне, что вы об этом знаете.

- Dites-moi ce que vous en savez.
- Dis-moi ce que t'en sais.