Translation of "проблеме" in German

0.007 sec.

Examples of using "проблеме" in a sentence and their german translations:

- Вам рассказали о проблеме?
- Вам говорили о проблеме?

Hat man mit Ihnen über das Problem gesprochen?

к их проблеме.

zu ihrem Problem.

Я равнодушен к проблеме.

Mich betrifft das Problem nicht.

- Расскажи мне о своей проблеме, пожалуйста.
- Расскажите мне о своей проблеме, пожалуйста.

Bitte erzähle mir von deinen Problemen.

Расскажи мне о своей проблеме.

Sprich mit mir über dein Problem.

Кажется, ты позаботился о проблеме.

Es scheint, dass du dich um das Problem gekümmert hast.

Давайте приступим к этой проблеме.

Fangen wir mit dieser Aufgabe an!

при действительно глубокой проблеме, они

bei einem wirklich tiefen Problem sind sie

- Ты кому-нибудь рассказал об этой проблеме?
- Ты кому-нибудь рассказала об этой проблеме?
- Вы кому-нибудь рассказали об этой проблеме?

Hast du über dieses Problem mit jemandem gesprochen?

А вы готовы к "проблеме 2000"?

Sind Sie bereit für das Jahr 2000?

Расскажи мне о своей проблеме, пожалуйста.

Bitte erzähle mir von deinen Problemen.

- Мы хотим поговорить с вами о проблеме.
- Мы хотим поговорить с тобой об одной проблеме.
- Мы хотим поговорить с вами об одной проблеме.

Wir wollen mit Ihnen über ein Problem sprechen.

Это добавляет к нашей проблеме новое измерение.

Das fügt unserem Problem eine neue Dimension hinzu.

В этой проблеме есть две главные составляющие.

Dieses Problem weist zwei hauptsächliche Bestandteile auf.

Вы уже решили, как позаботитесь о проблеме?

Hast du dich schon entschieden, wie du sich des Problems annehmen willst?

- Тебе надо было раньше мне об этой проблеме рассказать.
- Вам надо было раньше мне об этой проблеме рассказать.

Du hättest mir eher von dem Problem erzählen sollen.

«Почему люди должны уделять внимание проблеме защиты моллюсков?» —

"Warum sollten wir uns um den Schutz von Riesenmuscheln kümmern?"

Я хочу вернуться к этой проблеме 58 долларов

Ich möchte auf diese 58-Dollar-Ausgabe zurückkommen

Расскажи мне, что ты знаешь об этой проблеме.

Sag mir, was du über dieses Problem weißt!

Он почти ничего не знает об этой проблеме.

- Er weiß fast nichts über dieses Problem.
- Sie weiß fast nichts über dieses Problem.

Я не имею никакого отношения к этой проблеме.

Mit diesem Problem habe ich nichts zu tun.

Вы говорили с кем-нибудь об этой проблеме?

Haben Sie mit jemandem über dieses Problem geredet?

Я позвонил Тому и рассказал о своей проблеме.

Ich rief Tom an und erzählte ihm von meinem Problem.

- Вам надо было раньше поговорить со мной об этой проблеме.
- Вам надо было раньше мне об этой проблеме рассказать.

Sie hätten früher mit mir über das Problem reden sollen.

- Тебе раньше надо было поговорить со мной об этой проблеме.
- Тебе надо было раньше мне об этой проблеме рассказать.

Du hättest mir früher von dem Problem erzählen sollen.

Думаю, пора мне поговорить об этой проблеме с начальником.

Ich denke, dass es Zeit ist, mit dem Chef über das Problem zu sprechen.

- Том прекрасно осознаёт проблему.
- Том прекрасно осведомлён о проблеме.

Tom ist sich des Problems wohl bewusst.

Тебе надо было раньше мне об этой проблеме рассказать.

Du hättest mir früher von dem Problem erzählen sollen.

То, что он сказал, не имеет никакого отношения к проблеме.

Was er gesagt hat, hat nichts mit dem Problem zu tun.

Вам надо было раньше поговорить со мной об этой проблеме.

Sie hätten früher mit mir über das Problem reden sollen.

- Том поговорил о проблеме с Мэри.
- Том обсудил проблему с Мэри.

Tom besprach das Problem mit Mary.

Вполне возможно, что это не имеет никакого отношения к нашей проблеме.

Vielleicht hat das gar nichts mit unserem Problem zu tun.

И вот мы подходим к главной проблеме: все эти проекции являются уступками

Und hier liegt das gro0e Problem: jede dieser Projektionen hat ihre Vor- und Nachteile in Bezug auf

Если ты думаешь, что это просто, значит, ты не разобрался в проблеме.

Wenn Sie meinen, das sei einfach, haben Sie das Problem missverstanden.

- По этой проблеме мне сказать нечего.
- Что касается этой проблемы, мне сказать нечего.

Ich habe nichts zu sagen, was dieses Problem angeht.

Том хотел, чтобы Мэри поговорила с Джоном о проблеме, которая у неё возникла с его детьми.

- Tom wollte, dass Maria Johannes gegenüber das Problem anspräche, das sie mit seinen Kindern hatte.
- Tom wollte, dass Maria mit Johannes über das Problem spräche, das sie mit seinen Kindern hatte.

- Я не знал о проблеме.
- Я не осознавал проблему.
- Я не была в курсе этой проблемы.
- Я был не в курсе проблемы.

Ich war mir des Problems nicht bewusst.