Translation of "проблеме" in English

0.016 sec.

Examples of using "проблеме" in a sentence and their english translations:

- Тебе рассказали о проблеме?
- Вам рассказали о проблеме?
- Тебе говорили о проблеме?
- Вам говорили о проблеме?

Have you been told about the problem?

- Тебе рассказали о проблеме?
- Тебе говорили о проблеме?

Have you been told about the problem?

- Вам рассказали о проблеме?
- Вам говорили о проблеме?

Have you been told about the problem?

к их проблеме.

to their problem.

- Давай поговорим о твоей проблеме.
- Давайте поговорим о вашей проблеме.
- Давай поговорим о вашей проблеме.

Let's talk about your problem.

- Спасибо за сообщение о проблеме.
- Спасибо, что сообщили о проблеме.

Thanks for reporting the issue.

Давайте поговорим о проблеме.

Let's talk about the problem.

Я равнодушен к проблеме.

I am unconcerned with the problem.

Забудем об этой проблеме.

- Let us forget this problem.
- Let's forget this problem.

Тому сообщили о проблеме.

Tom has been told about the problem.

- Расскажи мне о своей проблеме, пожалуйста.
- Расскажите мне о своей проблеме, пожалуйста.

Please tell me about your problem.

- Он уделил особое внимание этой проблеме.
- Он заострил внимание на этой проблеме.

He put special emphasis on the problem.

Академикам было известно о проблеме

Academics have known about the problem

Кажется, ты позаботился о проблеме.

It looks like you took care of the problem.

Давайте приступим к этой проблеме.

Let's begin with this problem.

Расскажите мне о своей проблеме.

Tell me about your problem.

Том, конечно, знал о проблеме.

Tom certainly knew about the problem.

Тому нужно рассказать о проблеме.

Tom needs to be told about the problem.

Тому уже сказали о проблеме.

- Tom has already been told about the problem.
- Tom has been told about the problem already.

при действительно глубокой проблеме, они

at a really deep problem, they're

- Ты кому-нибудь рассказал об этой проблеме?
- Ты кому-нибудь рассказала об этой проблеме?
- Вы кому-нибудь рассказали об этой проблеме?

- Have you told anyone about this problem?
- Have you told anybody about this problem?

- Мне ничего не известно о проблеме Тома.
- Я ничего не знаю о проблеме Тома.

I don't know anything about Tom's problem.

А вы готовы к "проблеме 2000"?

Are you ready for Y2K?

Кто не знает об этой проблеме?!

Who doesn't know this problem?!

Что вы думаете о проблеме Тома?

What do you think about Tom's problem?

Том поговорил о проблеме с Мэри.

Tom spoke about the problem with Mary.

Теперь мы переходим к другой проблеме.

We now turn to a different problem.

Я не рассказывал о проблеме Тому.

I didn't tell Tom about the problem.

Расскажи мне о своей проблеме, пожалуйста.

Please tell me about your problem.

- Мы хотим поговорить с вами о проблеме.
- Мы хотим поговорить с тобой об одной проблеме.
- Мы хотим поговорить с вами об одной проблеме.

We want to talk to you about a problem.

- Том хочет поговорить с Мэри о проблеме.
- Том хочет поговорить с Мэри об этой проблеме.

Tom wants to talk to Mary about the problem.

- Мне надо поговорить об этой проблеме с Томом.
- Мне надо поговорить с Томом об этой проблеме.

I have to talk to Tom about the problem.

Это добавляет к нашей проблеме новое измерение.

That adds a new dimension to our problem.

Он сосредоточил своё внимание на этой проблеме.

He focused his attention on that problem.

Тому нужно больше узнать об этой проблеме.

Tom needs to learn more about that problem.

Мне особо нечего сказать об этой проблеме.

I have nothing in particular to say about this problem.

Полицейский привлёк внимание к проблеме карманных краж.

The policeman called attention to the problem of pickpockets.

Вы уже решили, как позаботитесь о проблеме?

Have you already decided how you're going to take care of this problem?

Как давно Том уже знает о проблеме?

How long has Tom known about the problem?

- Тебе надо было раньше мне об этой проблеме рассказать.
- Вам надо было раньше мне об этой проблеме рассказать.

- You should have told me about the problem sooner.
- You should've told me about the problem sooner.

- Я слишком устал, чтобы думать об этой проблеме сейчас.
- Я слишком устала, чтобы думать об этой проблеме сейчас.

I'm too tired to think about this problem now.

«Почему люди должны уделять внимание проблеме защиты моллюсков?» —

"Why should people care about conserving giant clams?" --

Я хочу вернуться к этой проблеме 58 долларов

I want to go back to this 58 dollar issue

Я не могу перестать думать об этой проблеме.

I cannot stop from thinking about this problem.

Расскажи мне, что ты знаешь об этой проблеме.

Just tell me what you know about the problem.

- Я в курсе проблемы.
- Я знаю о проблеме.

I'm aware of the problem.

Он почти ничего не знает об этой проблеме.

He knows close to nothing about this issue.

Я позвонил Тому и рассказал о своей проблеме.

I called Tom and told him about my problem.

Том хотел поговорить с Мэри об этой проблеме.

Tom wanted to talk to Mary about the problem.

Тому нужно поговорить с Мэри об этой проблеме.

Tom needs to talk to Mary about the problem.

- Вам надо было раньше поговорить со мной об этой проблеме.
- Вам надо было раньше мне об этой проблеме рассказать.

You should have told me about the problem sooner.

- Тебе раньше надо было поговорить со мной об этой проблеме.
- Тебе надо было раньше мне об этой проблеме рассказать.

You should have told me about the problem sooner.

- Спасибо, что привлёк к этой проблеме внимание, которого она заслуживает.
- Спасибо, что привлекла к этой проблеме внимание, которого она заслуживает.

- Thanks for giving this issue the attention it deserves.
- Thanks for giving this issue the attention that it deserves.

- Я слишком устал, чтобы сконцентрироваться на этой проблеме прямо сейчас.
- Я слишком устала, чтобы сконцентрироваться на этой проблеме прямо сейчас.

I'm too tired to concentrate on this problem right now.

И мы рассказываем всем и каждому об этой проблеме,

We're telling everybody we can about this problem

Думаю, пора мне поговорить об этой проблеме с начальником.

I think it's time for me to talk to the boss about this problem.

Наше заключение основано на предыдущих материалах по этой проблеме.

Our conclusion is based on previous studies into the problem.

- Том прекрасно осознаёт проблему.
- Том прекрасно осведомлён о проблеме.

Tom is well aware of the problem.

Тебе надо было раньше мне об этой проблеме рассказать.

You should have told me about the problem sooner.

Тому нужно было поговорить об этой проблеме с Мэри.

Tom needed to talk to Mary about the problem.

- Я слышал о какой-то проблеме в доме Тома вчера вечером.
- Я слышал о какой-то проблеме в доме Тома вчера ночью.

I heard there was some trouble at Tom's house last night.

Как ты можешь быть так равнодушен к проблеме твоей жены?

How can you be so indifferent to your wife's trouble?

То, что он сказал, не имеет никакого отношения к проблеме.

What he said is irrelevant to the matter.

который пришёл поговорить с моим классом как раз об этой проблеме.

who had come to speak to our class about that very same issue.

Приток иностранных рабочих привёл к серьёзной жилищной проблеме в этой области.

The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.

- Том поговорил о проблеме с Мэри.
- Том обсудил проблему с Мэри.

Tom spoke about the problem with Mary.

- Я знаю о твоей проблеме.
- Я знаю, в чём твоя проблема.

I know your problem.

- Том не знал о существовании проблемы.
- Том не знал о проблеме.

Tom wasn't aware of the problem.

ведь пока больше людей не узнает и не заговорит об этой проблеме,

because not until a lot more of us know about this and are talking about this

когда мы дали им задание поговорить друг с другом о личной проблеме.

where we asked them to talk with one another about a personal problem.

И вот мы подходим к главной проблеме: все эти проекции являются уступками

And here’s the big problem: Every one of these projections comes with trade offs in

Если ты думаешь, что это просто, значит, ты не разобрался в проблеме.

If you think it's simple, then you have misunderstood the problem.

- Том и Мэри осведомлены о проблеме.
- Том и Мэри в курсе проблемы.

Tom and Mary are aware of the problem.

- По этой проблеме мне сказать нечего.
- Что касается этой проблемы, мне сказать нечего.

I have nothing to say with regard to that problem.

- Том обратил наше внимание на эту проблему.
- Том привлёк наше внимание к этой проблеме.

Tom brought the problem to our attention.

Примерами успешной борьбы с алкоголизмом служат истории известных женщин, имевших мужество признаться в своей проблеме.

The stories of famous women who had the courage to recognize their problem serve as examples of a struggle with alcoholism.

Том хотел, чтобы Мэри поговорила с Джоном о проблеме, которая у неё возникла с его детьми.

Tom wanted Mary to talk to John about the problem she was having with his children.

- У Тома было много времени, чтобы подумать о проблеме.
- У Тома было много времени, чтобы подумать над проблемой.

Tom had a lot of time to think about the problem.

- То, что он говорит, не имеет ничего общего с этой проблемой.
- То, что он говорит, не имеет никакого отношения к этой проблеме.

What he says has nothing to do with this problem.

- Я не знал о проблеме.
- Я не осознавал проблему.
- Я не была в курсе этой проблемы.
- Я был не в курсе проблемы.

I was unaware of the problem.