Translation of "Латынь" in French

0.004 sec.

Examples of using "Латынь" in a sentence and their french translations:

- Ты понимаешь латынь?
- Вы понимаете латынь?

Comprends-tu le latin ?

- Ты знаешь латынь?
- Вы знаете латынь?

Connais-tu le latin ?

Это латынь?

Est-ce du latin ?

- Как давно ты изучаешь латынь?
- Давно вы изучаете латынь?
- Давно ты изучаешь латынь?

Depuis combien de temps étudiez-vous le latin ?

Латынь - мёртвый язык.

Le latin est une langue morte.

Я знаю латынь.

- Je sais le latin.
- Je connais le latin.

Что такое латынь?

Qu'est-ce que le latin ?

- Немногие студенты понимают латынь.
- Небольшое число студентов понимают латынь.

Il y a peu d’étudiants qui comprennent le latin.

- Когда ты начал изучать латынь?
- Когда вы начали изучать латынь?

- Quand as-tu commencé à étudier le latin ?
- Quand avez-vous commencé à étudier le latin ?

Давно ты учишь латынь?

Depuis quand apprends-tu le latin ?

Когда ты начал изучать латынь?

Quand as-tu commencé à étudier le latin ?

Когда вы начали изучать латынь?

Quand avez-vous commencé à étudier le latin ?

Том знает древнегреческий и латынь.

Thomas connaît le grec ancien et le latin.

- Латинский язык - мёртвый.
- Латынь - мёртвый язык.

Le latin est une langue morte.

Латынь не такая сложная, как греческий.

Le latin n'est pas aussi difficile que le grec.

Похоже на латынь, но это не она.

- Cela ressemble à du latin, mais n'en est pas.
- On dirait du latin mais c'en est pas.

- Давно ты учишь латынь?
- Давно ты учишь латинский язык?

Depuis quand apprends-tu le latin ?

Люди, которые не считают латынь красивейшим языком, ничего не понимают.

Ceux qui ne croient pas que le latin est le plus beau langage du monde ne comprennent rien.

Но, опять же, латынь к тому времени уже была «мёртвым» языком.

Mais, une fois de plus, le latin était déjà une « langue morte » à cette époque.

Я считаю, что самый сложный язык для изучения и преподавания - это латынь.

Je crois que la langue la plus difficile à apprendre et à enseigner est le latin.

Я не согласен с теорией, согласно которой надо выучить латынь, чтобы лучше понимать английский.

Je ne suis pas d'accord avec la théorie selon laquelle on doit apprendre le latin pour mieux comprendre l'anglais.

Я не согласен с теорией, по которой нужно учить латынь, чтобы лучше понимать английский.

Je ne suis pas d'accord avec la théorie selon laquelle on doit apprendre le latin pour mieux comprendre l'anglais.

Я не согласен с идеей, что для того чтобы лучше понимать английский, необходимо учить латынь.

Je ne supporte pas la théorie selon laquelle on doit étudier le latin pour mieux comprendre l'anglais.

Не сказать, чтобы латынь была мне совсем незнакома, но я совершенно не способен на ней говорить.

- La langue latine ne m'est pas totalement inconnue mais je suis totalement dépourvu de la capacité de la parler.
- La langue latine ne m'est pas totalement inconnue mais je suis totalement dépourvue de la capacité de la parler.